<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de vretailleau posté le 31-01-2010 à 16:07:05 (S | E | F)
Bonjour à tous !
Voilà je dois faire pour demain un petit oral sur une description de lieu; j'ai choisi Paris. Voilà ce que j'ai fait.
Merci de me donner un petit coup de pouce, ce serait sympa ;)
Hi,
I'm going to talk about Paris.
It's situated in France.
As you can see on the picture, there is a eiffel tower.
It's open 365 days per years and receive 7 millions visitors per years.
If the tower began its life as an attraction, in the 1920s it became a symbol of modernity.
I've chosen to talk about this place because I like it and I think is good idea for attract people.
I went there often but I would like to there all the time.
That's all !
Désolé pour les fautes ...
-------------------
Modifié par lucile83 le 31-01-2010 16:15
Réponse: Description of Paris/correction de vretailleau, postée le 31-01-2010 à 17:06:11 (S | E)
Help me please !
Réponse: Description of Paris/correction de gerondif, postée le 31-01-2010 à 17:17:07 (S | E)
bonjour,
Réduire Paris à la Tour Eiffel ne sera peut-être pas bien perçu au niveau inspiration dans votre oral qui durera à peine trente secondes vu la longueur du texte.
Hi,
I'm going to talk about Paris.
It's situated in France. (super platitude!)
As you can see on the picture, there is a eiffel tower.(une tour eiffel ? La Tour Eiffel !)
It's open 365 days per years (expression: 24 hours a day, five days a week, twelve months a year, pour dire par jour, par an) and receive(3eme personne du présent) 7 millions (adj invariable) visitors per years.
If the tower began its life as an attraction, in the 1920s it became a symbol of modernity.
I've chosen to talk about this place because I like it and I think it is good idea for(pour + verbe) attract people.
I went there often but I would like to be there all the time. ( Tâchez d'étoffer un peu, cette dernière phrase est bien pauvre, et conclure avec "that's all" là-dessus est déprimant)
That's all !
Réponse: Description of Paris/correction de lucile83, postée le 31-01-2010 à 17:20:59 (S | E)
Hello,
Don't worry, be happy !
Hi,
I'm going to talk about Paris.
It's located in France.
As you can see on the picture,
It's open 365 days per years and it receives 7 millions visitors per years.
If the tower began its life as an attraction, in the 1920s it became a symbol of modernity.
I've chosen to talk about this place because I like it and I think it is a good idea for attract people.
I went there often
That's all !
En vert = corrections faites
En rouge = corrections à faire
Best wishes.
Réponse: Description of Paris/correction de vretailleau, postée le 31-01-2010 à 18:00:22 (S | E)
Merci beaucoup pour vos réponses!
Je vais tâcher de prendre en compte les conseils que vous m'avez donnés.
Merci encore
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-02-2010 21:35
Réponse: Description of Paris/correction de epinay, postée le 01-02-2010 à 19:18:28 (S | E)
Hello Gerondif
Sorry but I find that it is good that he made a text, thus you should not discourage the members, and when it is long nobody answers.
The beginners like me need to begin with small texts because we have not
Best Wishes
Epinay
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-02-2010 21:33
Réponse: Description of Paris/correction de gerondif, postée le 01-02-2010 à 19:50:21 (S | E)
Hello, Epinay
Thank you for your opinion. I wouldn't have written those comments if the narrator had been 11, 12 or 13 years old, but I consider that a seventeen-year-old pupil old enough to take an exam like "le bac" should be able to be a little bit more inspired. If nobody tells him that what he did might be a bit too short when he takes the floor, how will he know ?
On the other hand , I would agree with you that it's better to read and correct a personal production rather than the electronically translated texts that have been flourishing lately.
I don't consider I despise or discourage people, though.
Réponse: Description of Paris/correction de epinay, postée le 01-02-2010 à 20:40:09 (S | E)
Hello Gerondif
I did not irritate you,I was afraid and I apologize for it, because seen in this way you are right.I admit that
Thank you.
Epinay
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-02-2010 21:35
"I did not irritate you,I was afraid" ...what do you mean? sorry but I don't understand.
Réponse: Description of Paris/correction de epinay, postée le 06-02-2010 à 00:36:06 (S | E)
Hello Bridg
I'd like just to say, without wanting to offend him , I was afraid by the remark, which can prevent me (empêcher)or rather I will not dare to make small
text, as I begin I was impressed.
Sorry to have to express my opinion in this way, I have not enough vocabulary,
but it is that happiness to make it with you all.
Thank you.
Regards
Epinay
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais