Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Correction/They play in the street...

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction/They play in the street...
Message de mimimi91 posté le 27-01-2010 à 15:08:19 (S | E | F)

Bonjour,
la prof d'anglais nous a demander de décrire des personnes qui jouent, voila ce que j'ai mis

In the first time I see many people.They play in the street the child who has yellow clothes play with fire hydrant and he splashes water passer by a neighborhood.
Merci beaucoup

-------------------
Modifié par lucile83 le 27-01-2010 15:57


Réponse: Correction/They play in the street... de piquoc, postée le 27-01-2010 à 15:14:05 (S | E)
Je ne comprends pas exactement ce que tu cherches a dire, ici. "In the first time - " - tu veux dire "D'abord"? Si oui, il faut dire "To begin with" en anglais.

Ensuite: . . . I can see a lot of people, playing in the street. A child in yellow is playing with a fire hydrant and he's splashing water at a passer-by

Ton dernier mot - neighbourhood; tu veux dire quoi? Neighbourhood = quartier. Tu veux dire "a neighbour who is passing by" - un voisin qui passe?

Good luck.


Réponse: Correction/They play in the street... de mimimi91, postée le 27-01-2010 à 15:24:51 (S | E)

je veux dire que l'enfant mouille les passants avec une bouche d'incendie

dans la premiere photo.


Réponse: Correction/They play in the street... de piquoc, postée le 27-01-2010 à 15:30:14 (S | E)
OK - alors, "in the first photo, a child in yellow is splashing passers-by with water from a fire-hydrant".

Simple


Réponse: Correction/They play in the street... de mimimi91, postée le 27-01-2010 à 15:34:25 (S | E)
merci mais je n'ai pas compris la formation de ta phrase


Réponse: Correction/They play in the street... de mimimi91, postée le 27-01-2010 à 15:37:14 (S | E)
j'ai trouvé sa aussi

the child who has yellow and blues clotes plays with fire hydrant and wets the passers in the neighborhood.


Réponse: Correction/They play in the street... de piquoc, postée le 27-01-2010 à 15:52:14 (S | E)
si je retraduis cette dernière phrase de francais en anglais, ca donne - "l'enfant qui a des vêtements jaunes et bleu joue . . .etc. etc. . . . et mouille/arrose les passants dans le quartier"

C'est ca que tu veux dire?

"in the first photo, a child in yellow is splashing passers-by with water from a fire-hydrant". = dans la première photo un enfant, vêtu de jaune et de bleu, arrose des passants avec l'eau d'une bouche d'incendie



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux