<< Forum espagnol || En bas
Page 3 / 15 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Fin | En bas |
un blasón/ un blason ===> Un o una heraldista / un ou une héraldiste
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de lou31, postée le 26-01-2010 à 21:26:36
Un o una heraldista / un ou une héraldiste=== un escudo/un bouclier
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de doyou85, postée le 27-01-2010 à 08:59:55
un escudo/un bouclier ===> El parachoques / Le pare-chocs
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de lou31, postée le 27-01-2010 à 11:22:06
El parachoques / Le pare-chocs === la rodillera/la genouillère
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de swan85, postée le 27-01-2010 à 13:51:07
la rodillera/la genouillère=====> El collarín/ la minerve
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de malinche, postée le 27-01-2010 à 14:33:01
El collarín / la minerve ====> El cuello / le cou.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de lou31, postée le 27-01-2010 à 17:48:43
El cuello / le cou.=== el golpe/le coup
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de galizano, postée le 27-01-2010 à 18:04:20
el golpe/le coup=====>> el puñetazo/le coup de poing
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de doyou85, postée le 27-01-2010 à 18:30:49
El puñetazo / Le coup de poing ===> El guante de boxeo / Le gant de boxe
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de lou31, postée le 27-01-2010 à 18:31:32
el puñetazo/le coup de poing ==== un bastonazo/ un coup de bâton
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de lou31, postée le 27-01-2010 à 18:34:00
El guante de boxeo / Le gant de boxe ===== un manopla de baño/un gant de toilette
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de malinche, postée le 27-01-2010 à 18:58:10
Un manopla de baño / un gant de toilette ===> Un labatorio / un lavement de pieds.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de lou31, postée le 28-01-2010 à 11:12:36
Un labatorio / un lavement de pieds.=== una ablución/ une ablution
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de galizano, postée le 28-01-2010 à 15:05:41
Malinche
Un labatorio.Avec un V./Lavement de pieds S'emploie dans ce sens uniquement pour parler de la cérémonie religieuse du Jeudi Saint.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de doyou85, postée le 28-01-2010 à 17:51:29
Una ablución / Une ablution ===> Un chaparrón / Une averse
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de lou31, postée le 28-01-2010 à 18:26:30
Un chaparrón / Une averse=== un paraguas/un parapluie
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de galizano, postée le 28-01-2010 à 18:48:47
un paraguas/un parapluie =======>> una varilla/une baleine de parapluie
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de lou31, postée le 28-01-2010 à 19:52:32
una varilla/une baleine de parapluie=== una ballena/une baleine
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de fc50, postée le 28-01-2010 à 20:17:54
una ballena/une baleine >>> una ballena de sujetador / une baleine de soutien-gorge
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de lou31, postée le 28-01-2010 à 21:14:55
una ballena de sujetador / une baleine de soutien-gorge=== un puntal/un étai
no sé si se dice ballena me parece varilla
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de galizano, postée le 28-01-2010 à 21:35:23
lou
Ballena/varilla .Ambas se dicen.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de galizano, postée le 28-01-2010 à 21:39:42
un puntal/un étai============>> un andamio/ un échafaudage.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de lou31, postée le 28-01-2010 à 22:28:00
un andamio/ un échafaudage.=== una construcción/une construction
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de galizano, postée le 28-01-2010 à 22:47:45
una construcción/une construction======>> los cimientos/les fondations.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de malinche, postée le 28-01-2010 à 23:19:07
los cimientos / les fondations ====> los basamentos / Les soubassements.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de malinche, postée le 28-01-2010 à 23:25:53
Galizano pour avoir apporté cette précision au sujet de "Lavatorio"
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de doyou85, postée le 29-01-2010 à 10:32:40
los basamentos / Les soubassements. ===> La retroexcavadora / La pelleteuse.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de lou31, postée le 29-01-2010 à 11:55:58
La retroexcavadora / La pelleteuse ==== una palada /une pelletée
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de doyou85, postée le 29-01-2010 à 14:57:28
una palada /une pelletée ===> Un montón de arena / Un tas de sable.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (18) de lou31, postée le 29-01-2010 à 15:40:21
Un montón de arena / Un tas de sable=== un castillo de arena/ un chateau de sable
Page 3 / 15 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Fin | En bas |