<< Forum espagnol || En bas
Message de tropdurla2nd posté le 09-01-2010 à 18:29:04 (S | E | F)
bon alors moi franchement j'ai un problème je comprends pas l'utilisation de olvidastes par exemple te olvidastes de ...
fin je comprends pas pourquoi on met un s au bout de olvidaste si quelqu'un peut m'expliquer s'il vous plait j'aime vraiment pas rester sur un doute d'avance
Réponse: [Espagnol]Olvidastes de nela, postée le 09-01-2010 à 19:16:00 (S | E)
Il n'y a pas de "s" à la fin.
Le "pretérito perfecto simple" du verbe "olvidarse" est
me olvidé
te olvidaste
se olvidó
nos olvidamos
os olvidasteis
se olvidaron
olvidastes ou fuistes sont des érreurs à ne pas copier
Réponse: [Espagnol]Olvidastes de tropdurla2nd, postée le 09-01-2010 à 19:23:48 (S | E)
merci beaucoup je comprenait pas vraiment
Réponse: [Espagnol]Olvidastes de yuma, postée le 09-01-2010 à 20:15:08 (S | E)
Il est exact qu’il existe une tendance (récente ?) à mettre un « s » à la 2ème pers. du pretérito indefinido (et non « perfecto ») , par analogie avec la conjugaison des autres temps, mais « ce n’est pas un exemple à suivre », comme l’indique justement nela.
Réponse: [Espagnol]Olvidastes de tropdurla2nd, postée le 09-01-2010 à 20:34:14 (S | E)
d'accord merci pour l'explication
Réponse: [Espagnol]Olvidastes de nela, postée le 10-01-2010 à 18:25:01 (S | E)
el pretérito perfecto simple ou indefinido est la meme chose
Réponse: [Espagnol]Olvidastes de yuma, postée le 12-01-2010 à 23:00:40 (S | E)
Au temps pour moi. Dans 2 ouvrages en ma possession (dont un espagnol), ainsi que sur WordRef., ils distinguent seulement pretérito indefinido (p. simple) et pretérito perfecto (p. composé), d'où mon erreur.
Sur ce coup-là, les Espagnols manquent un peu de rigueur, à mon avis...
Réponse: [Espagnol]Olvidastes de ronaldo, postée le 15-01-2010 à 21:32:50 (S | E)
bervo me olvide
te olvidastes..
<< Forum espagnol