<< Forum espagnol || En bas
Message de recherche posté le 09-01-2010 à 17:47:54 (S | E | F)
Bonsoir,
J'ai du mal à voir la différence entre pero, pero que et pero si... est-ce qu'il y a une règle générale d'utilisation pour chacun ?
Merci de m'éclairer
Réponse: [Espagnol]Différence entre pero, pero que,pero si de tropdurla2nd, postée le 09-01-2010 à 18:13:00 (S | E)
pero que si c'est pour insister
por ejemplo
no soy inteligente
pero que sí!!!
de même je pense pas que pero sí, se dise moi je dit toujours pero que sí
parcontre pero que faudrait que tu me donne ou c'est pas avec si ou no parceque pour moi les seuls exemple ou l'on dit pero que c'est pero que si ou bien pero que no, fin après je peux me tromper
Réponse: [Espagnol]Différence entre pero, pero que,pero si de yuma, postée le 09-01-2010 à 20:57:05 (S | E)
Il faut distinguer pero sí et pero si :
« Après un premier membre de phrase négatif, pero sí souligne une restriction et peut correspondre au français mais en revanche, mais néanmoins » :
No tengo mucho dinero, pero sí lo suficiente para comprármelo.
Dans le langage parlé, si renforce souvent pero :
¡Pero si es una mujer notable! > Mais c’est une femme remarquable !
Dans le langage parlé, toujours, pero que, suivi d’un superlatif absolu, a une valeur emphatique (= vraiment) :
…y hacen pero que muy bien > …et vous faites vraiment très bien.
Je pense qu’il n’est pas nécessaire de s’attarder sur pero tout seul ( ?).
Réponse: [Espagnol]Différence entre pero, pero que,pero si de recherche, postée le 10-01-2010 à 12:41:42 (S | E)
Oui ce ne sera pas nécessaire pour Pero ;)
<< Forum espagnol