Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Correction d'une traduction

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction d'une traduction
Message de francoisc posté le 05-01-2010 à 19:31:49 (S | E | F)

bonjour
pouriez-vous m'aider a corriger ma traduction s'il vous plait . Merci.

this film relate the story of the religion catholic . this religion was separate in two : the catolic and the catolic extreme . the illuminati want to suppress the catholic for make a place at there religion . A writer and ascientific try to stop it.

Ce film raconte l'histoire d'une religion séparée en deux: les catholiques et les catholiques extrèmes, les illuminatis qui veulent supprimer les catholiques pour faire place à leur religion . Un écrivain et une scientifique vont essayer de les arrêter .

merci d'avance.


Réponse: Correction d'une traduction de seb06000, postée le 05-01-2010 à 19:49:39 (S | E)
bonsoir,

je vous indique ce qui doit être corrigé

this film relate( conjugaison) the story of the religion catholic (l'adjectif est épithète en anglais) . this religion was separate (seperate** est un adjectif en anglais donc il ne s'écrit pas ainsi) in two : the catolic( ortho) and the catolic (ortho) extreme( adjectif) . the illuminati want to suppress the catholic for (expression du but, de l'objectif, voir => afin de ) make a place at there religion (expression à revoir, calque) . A writer and a scientific try to stop it.

Amicalement

sébastien



Réponse: Correction d'une traduction de francoisc, postée le 05-01-2010 à 20:38:28 (S | E)
merci seb pour la correction voici ma nouvelle proposition :


this film relates the story of the catholic religion . this religion was separated in two : the catholics and the extreme catholics . the illuminati want to suppress the catholic to replace them . A writer and a scientific girl try to stop them.





Réponse: Correction d'une traduction de seb06000, postée le 05-01-2010 à 21:08:16 (S | E)
re bonsoir,

cela me semble correct grammaticalement à présent.

On peut étoffer le vocabulaire mais c'est à vous de voir!

Bonne soirée,

sébastien




Réponse: Correction d'une traduction de francoisc, postée le 05-01-2010 à 21:23:02 (S | E)
Merci Sébastien pour votre aide mais la présentation du film est déja faite et maintenant je dois aller dormir .
Bonne nuit.

François



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux