<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de kaioshindbz posté le 29-12-2009 à 10:43:42 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai un petit souci de traduction ; j'aurais aimé avoir une confirmation. Voilà, je souhaiterais écrire (en gros):
Les capacités physiques ne sont pas les mêmes à l'âge de 50 ans qu'à l'âge de 20 ans.
Je voulais tourner ça comme cela: The physical capacities aren't the same at the age of fifty as the age of twenty.
Mais je ne suis pas sûre de la fin de ma phrase...je ne sais pas si la comparaison est correcte...si quelqu'un pouvait m'éclairer.
Merci d'avance.
Réponse: Same-comparaison traduction de kaioshindbz, postée le 29-12-2009 à 10:47:59 (S | E)
J'ai oublié de vous demander quelque chose d'autre...si on souhaite dire "une retraite anticipée" pour parler d'une personne qui est sur le point de partir plus tôt à la retraite, peut on dire: early retirement ?
Réponse: Same-comparaison traduction de dolfine56, postée le 29-12-2009 à 11:20:34 (S | E)
Bonjour,
je dirais:
The physical capacities aren't the same at the age of fifty as at the age of twenty.
and, yes, une retraite anticipée se dit an early retirement.
have a nice day.
Réponse: Same-comparaison traduction de kaioshindbz, postée le 29-12-2009 à 12:02:09 (S | E)
Merci pour ton aide
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais