<< Néerlandais || En bas
Message de charlotte001p posté le 08-12-2009 à 15:42:56 (S | E | F)
Bonjour, je dois raconter un accident de voiture en néerlandais mais je ne sais pas quoi raconter et mon texte doit faire minimum 125 mots mais je n'arrive pas à l'agrandir.
Voici ce que j'ai déja fait:
En néerlandais
Dinsdag was er een groote ongeval op het verkeerwisselaar:een was met een spookrijder bosten tegen.De politie was snel in de plaatse van het ongeval aangekomen dan hij had naar getuigen geluisterd,hij had aantegening maken om een inschrijvingformulier maken.De spookrijder was shuldig en hij riskeert de " prison".
Gellukig had de ander bestuurder had lichtgewonde maar hij was veel bang!
De brandweer was ook in de plaatse van ongeval omdat er veel rook was.
En français
Mardi il y a eu un gros accident sur l'échangeur routier : une voiture est entrée en collision avec un conducteur fantôme.La police est vite arrivée sur les lieux de l'accident et a écouté les témoins,elle a pris des notes pour faire un constat d'accident.Le conducteur fantôme a été accusé et risque la prison. Heureusement l'autre conducteur a été légèrement blessé mais il a eu fort peur !
Les pompiers étaient aussi sur les lieux de l'accident car il y avait beaucoup de fumée
Que faut-il ajouter,modifier?
Merci d'avance
Réponse: Raconter un accident de voiture en ndlr de patrache, postée le 09-12-2009 à 16:29:32 (S | E)
Bonjour,
Pour ajouter:laissez parler votre imagination P.E:incendie,route bloquée,beaucoup de dégats,ambulance etc
Je mets les fautes en rouge
een groote ongeval:l'adjectif ne prend pas un"e"dans le cas d'un HET-woord et si il est précedé de l'article indefini (een)
het ongeval
het verkeerswisselaar:article défini
een was met een spookrijder botste tegen:syntaxe +mots manquants,conjugaison
in de plaatse ==ter plaatse
Après "aangekomen("point)
Nouvelle phrase:dan hij had ==>De politie heeft naar de getuigen geluisterd en heeft een aantegening
:orthographe
maken==>ici employez le participe passé
om een inschrijvingsformulier ===om een proces-verbaal te maken
Corrigez ce texte,ajoutez les suggestions et mettez la correction néerlandaise sur le forum +le nouveau texte français
Bon travail
Réponse: Raconter un accident de voiture en ndlr de jelz, postée le 01-02-2010 à 01:19:59 (S | E)
De vertaling van "prison" is "gevangenis".
<< Néerlandais