<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de paolo23 posté le 07-12-2009 à 20:57:01 (S | E | F)
Bonsoir,
J'ai traduit "exemple de catalogue d'un tour opérateur, spécialisé dans le tourisme des retraités" par "Catalogue example of a Tour Operator, specialized in the pensioners tourism".
Cela vous semble-t-il correct?
Merci
-------------------
Modifié par lucile83 le 07-12-2009 21:26
titre
Réponse: Correction/tourism de paolo23, postée le 07-12-2009 à 23:34:30 (S | E)
En fait je pense plutôt mettre ça: "A catalogue example of a tour-operator, specialized in the tourism of the pensioners."
Est-ce correct?
Merci
Réponse: Correction/tourism de gerondif, postée le 07-12-2009 à 23:40:35 (S | E)
Bonsoir
Here is an example taken from a tour-operator catalogue specialized in tourism for pensioners.
voici un exemple tiré d'un catalogue d'un t. o. specialisé dans le tourisme pour les retraités.
(encore quelques the en trop
-------------------
Modifié par gerondif le 07-12-2009 23:41
Réponse: Correction/tourism de paolo23, postée le 07-12-2009 à 23:48:45 (S | E)
Bonsoir gérondif,
Merci pour ta réponse. Mais en fait je donne en complément du dossier le catalogue d'un tour opérateur, spécialisé dans le tourisme des retraités. Je ne prends pas d'exemple dans ce catalogue. En fait le catalogue est l'exemple.
Réponse: Correction/tourism de gerondif, postée le 07-12-2009 à 23:58:19 (S | E)
Here is as an example a tour-operator catalogue specialized in tourism for pensioners.
voici comme exemple un catalogue d'un t. o. specialisé dans le tourisme pour les retraités.
Please find enclosed as an example a tour operator catalogue specialized in tourism for pensioners. (veuillez trouver ci joint .....
-------------------
Modifié par gerondif le 08-12-2009 00:00
Réponse: Correction/tourism de paolo23, postée le 08-12-2009 à 00:24:35 (S | E)
Super. Merci
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais