Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Italien]Correction/Non posso ancora...

<< Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Correction/Non posso ancora...
Message de rachou293 posté le 03-10-2009 à 15:35:17 (S | E | F)

bonjour, j'ai une expression écrite à rendre sur "Preferireste essere libero professionalista o dipendente ? Usare il futuro e il condizionale.

Pourriez-vous me corriger quelques fautes s'il vous plaît.

Non posso ancora sapere cosa sarò fra cinque anni ma, per un primo lavoro, è meglio avere uno stipendio sicuro e lavorare in un'azienda permette di capire come funziona il lavoro prima di pianificare una futura attività. Nel lavoro dipendente, non avrò rischi a mio carico e le obbligazioni legate al rapporto resteranno in grande parte a carico del datore del mio lavore mentre lavorando in proprio, tutti i rischi e le obbligazioni fiscali saremmo per me. Per di più, occorreberro avere grandi responsabilità e capacità di gestione in particolare per organizzare l'orario e trovare i clienti per la cifra. Bisognerebbe che io pensa sempre al domani cioè ad un continuo sviluppo del mio business e dei clienti. Ovvero conquistarmi una nicchia solida e consolidata di clienti. Tuttavia, dovrei fatturarli il triplo per mantenere la mia famiglia dopo avere pagato le tasse e fatto le spese generali. Al contrario, essendo dipendente non avrò questi problemi perché lo stipendio sarà più o meno fisso. Infatti, le possibilità di incrementare il guadagno dipenderanno dalle mie capacità di fare carriera e no dal settore o ancora dal pacchetto clienti di cui riuscerò a disporre.
Essere libero professionalista ha in compenso qualche punto positivo come andare in ferie o in vacanzia quando si vuole senza dovere stare alle grazie di nessuno.
Per concludere, penso che all'inizio sarò dipendente ma forse un giorno sarò il mio proprio padrone.

-------------------
Modifié par lucile83 le 03-10-2009 16:29


Réponse: [Italien]Correction/Non posso ancora... de mondets, postée le 03-10-2009 à 15:53:00 (S | E)
Bonjour rachou293 et bienvenue sur ce site,
A mon niveau je relève:
tutti i rischi e le obbligazioni fiscali saremmo(1) per me. Per di più, occorreberro(2) avere grandi responsabilità e capacità di gestione in particolare per organizzare l'orario e trovare i clienti per la cifra.
...Essere libero professionalista ha in compenso qualche punto positivo come andare in ferie o in vacanzia (3)

1: mauvaise personne, 2: erreur dans la forme verbale, 3: erreur

Une traduction de certains passages serait une aide appréciable; merci si vous pouviez la donner. Sans doute, d'autres erreurs subsistent que des membres plus compétents vous signaleront. Bon courage et patience!





Réponse: [Italien]Correction/Non posso ancora... de blanche47, postée le 05-10-2009 à 15:38:36 (S | E)
" Preferireste essere libero professionista o dipendente?" Le conditionnel ça va mais le mot "professionalista" n'existe pas


Réponse: [Italien]Correction/Non posso ancora... de matteoc, postée le 06-10-2009 à 22:48:48 (S | E)
Ti faccio una proposta, comunque il tuo lavoro era molto buono...
rosso significa che è una alternativa mentre abc è proprio sbagliato


Non posso ancora sapere cosa sarò fra cinque anni ma, per un primo lavoro, è meglio avere uno stipendio sicuro, e lavorare in un'azienda permette di capire come funziona il lavoro prima di pianificare una futura attività. Nel lavoro dipendente, non avrò rischi a mio carico e le obbligazioni legate al rapporto resteranno in grande parte a carico del datore del mio lavoreo mentre lavorando in proprio, tutti i rischi e le obbligazioni fiscali saremmo saranno o sarebbero per me. Per di più, occorreberro avere grandi responsabilità e capacità di gestione in particolare per organizzare l'orario e trovare i clienti per la cifra il giro d'affari. Bisognerebbe che io pensai sempre al domani cioè ad un continuo sviluppo del mio business e dei clienti. Ovvero conquistarmi una nicchia solida e consolidata di clienti. Tuttavia, dovrei fatturarli il triplo per mantenere la mia famiglia dopo avere pagato le tasse e fatto pagato le spese generali. Al contrario, essendo dipendente non avrò questi problemi perché lo stipendio sarà più o meno fisso. Infatti, le possibilità di incrementare il guadagno dipenderanno dalle mie capacità di fare carriera e non dal settore o ancora (oppure) dal pacchetto clienti di cui riuscerò a disporre.
Essere libero professionalista ha in compenso qualche punto (lato) positivo come andare in ferie o in vacanzia quando si vuole senza dovere stare alle (dipendere dalle) grazie di nessuno.
Per concludere, penso che all'inizio sarò dipendente ma forse un giorno sarò il mio proprio padrone.


Réponse: [Italien]Correction/Non posso ancora... de matteoc, postée le 06-10-2009 à 22:53:25 (S | E)
Due aggiunte:
- concordo perfettamente con Blanche47, la parola giusta è "libero professionista"
- è meglio dire "in gran parte" e non "in grande parte". ciao


Réponse: [Italien]Correction/Non posso ancora... de matteoc, postée le 06-10-2009 à 22:55:28 (S | E)
Si dice "andare in ferie" o "in vacanza".



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Italien

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux