<< Forum espagnol || En bas
Message de helmoute posté le 23-09-2009 à 16:11:20 (S | E | F)
Bonjour, pouvez-vous m'aider et mes signaler les erreurs dans mon essai s'il vous plaît?
Sujet: " Estás viendo por la televisión la retransmisión de la ceremonia ( el boda real de Felipe y Letizia)con tus amigas. Cotilleáis. Iventa el díaloguo"
Estoy mirando el boda real de Felipe y Letizia a la televisión con mis amigas y laura dice:
_ ¡Son ridículas, todas con sus gran sombreros!
_ ¡Oh! No, para mí son muy bonita. ¡Mira esa, tiene un bonito sombreros con las flores! Contesta Pauline
_ Soy de acuerdo con Laura ,¡Mirad a los hombres son tripudos y tan feos, pero el principe es muy bonito.
_ ¡Oh, si! ¡Felipe es magnífico y Letizia también! Mirad su traje de boda. A mi me gustaría tener el mismo cuando me casaría. Añade Pauline.
_ ¡Tu es eres tan romántica Pauline! Vuelve a la realidad, gastan tan dineros que podría servir para ayudar los países en apuros. ¿ No eres de acuerdo conmigo Helma?
_ Si soy, pero no podemos pensar a los otros todo el tiempo. ¡Es la vida!
_ En todo caso, puedo decir que querría tener un marido como Felipe. ¡Es tan viril! Dice Pauline
_ ¡Chut!
Reímos durante todo el boda real y continuamos a cottillear y a burlarse de los vestido de los invitados.
Voilà, Merci d'avance.
Réponse: [Espagnol]El boda real de galizano, postée le 24-09-2009 à 10:11:32 (S | E)
Bonjour
Une correction "à minima", vite faite.J'en laisse un peu aux autres.
Estoy mirando el boda real de Felipe y Letizia a la televisión con mis amigas y Laura dice:
_ ¡Son ridículas, todas con sus gran sombreros!
_ ¡Oh! No, para mí son muy bonita. ¡Mira esa, tiene un bonito sombreros con las flores!,contesta Pauline
_ Soy, de acuerdo con Laura ,¡Mirad a los hombres, son tripudos y tan feos, pero el principe es muy bonito.
_ ¡Oh, si! ¡Felipe es magnífico y Letizia también! Mirad su traje de boda. A mi me gustaría tener el mismo cuando me casaría,añade Pauline.
_ ¡Tu eres tan romántica Pauline!. Vuelve a la realidad.Gastan tan dineros que podría servir para ayudar(manque une préposition) los países en(que pasan) apuros. ¿ No eres de acuerdo conmigo Helma?
_ Si soy, pero no podemos pensar a los otros todo el tiempo. ¡Es la vida!
_ En todo caso, puedo decir que querría tener un marido como Felipe. ¡Es tan viril!,dice Pauline
_ ¡Chut! (se dit:chis,chitón,silencio)
Reímos durante todo el boda real y continuamos a cottillear y a burlarse de los vestido de los invitados.
----------------
Il faut revoir de toute urgence l'emploi de "ser" et "estar" .Tu as des cours sur le site . Beaucoup de fautes d'étourderie sur le genre des articles . el/la etc....
Bon courage .
Réponse: [Espagnol]El boda real de ruskin, postée le 24-09-2009 à 12:30:44 (S | E)
Bonjour helmoute! espero poder ayudarte, aquí tienes mi corrección:
Estoy mirando (viendo) el (féminin) boda real de Felipe y Letizia a (en) la televisión con mis amigas y Laura dice:
_ ¡Son ridículas, todas con sus gran (pluriel) sombreros!
_ ¡Oh! No, para mí son muy bonita (pluriel). ¡Mira esa, tiene un bonito sombreros (singulier) con las flores!,contesta Pauline
_ Soy (Estoy) de acuerdo con Laura ,¡Mirad a los hombres, son tripudos y tan feos, pero el principe es muy bonito (guapo).
_ ¡Oh, si! ¡Felipe es magnífico y Letizia también! Mirad su traje de boda. A mi me gustaría tener el mismo cuando me casaría (casara, subjonctif),añade Pauline.
_ ¡Tu eres tan romántica Pauline!. Vuelve a la realidad.Gastan tan dineros (tanto dinero) que podría servir para ayudar (a) los países en apuros. ¿ No eres (estás) de acuerdo conmigo Helma?
_ Si soy (lo estoy), pero no podemos pensar a los otros(en los demás) todo el tiempo. ¡Es la vida!
_ En todo caso, puedo decir que querría tener un marido como Felipe. ¡Es tan viril!,dice Pauline
_ ¡Chut! (se dit:chis,chitón,silencio)
Reímos durante todo el (féminin) boda real y continuamos a cottillear y a burlarse (cotilleando y burlándonos) de los vestido (pluriel) de los invitados.
Réponse: [Espagnol]El boda real de galizano, postée le 24-09-2009 à 14:36:30 (S | E)
Quelques omissions de ruskin qui n'a pas toujours respecté la déontologie de ce site.
------------------
Bonjour helmoute! espero poder ayudarte, aquí tienes mi corrección:
Estoy mirando (viendo) el (féminin) boda real de Felipe y Letizia a (en) la televisión con mis amigas y Laura dice:
_ ¡Son ridículas, todas con sus gran (pluriel) sombreros!
¡Oh ! No, para mí son muy bonita (pluriel). ¡Mira esa, tiene un bonito sombreros (singulier) con
_ Soy (Estoy) de acuerdo con Laura ,¡Mirad a los hombres, son tripudos y tan feos, pero el principe es muy bonito (guapo).
_ ¡Oh, si! ¡Felipe es magnífico y Letizia también! Mirad su traje de boda. A mi me gustaría tener el mismo cuando me casaría (casara, subjonctif),añade Pauline.
_ ¡Tu eres tan romántica Pauline!. Vuelve a la realidad.Gastan tan dineros (tanto dinero) que podría servir para ayudar (a) los países en apuros. ¿ No eres (estás) de acuerdo conmigo Helma?
_ Si soy (lo estoy), pero no podemos pensar a los otros(en los demás) todo el tiempo. ¡Es la vida!
_ En todo caso, puedo decir que querría tener un marido como Felipe. ¡Es tan viril!,dice Pauline
_ ¡Chut! (se dit:chis,chitón,silencio)
Reímos durante todo el (féminin) boda real y continuamos a cottillear y a burlarse (cotilleando y burlándonos) de los vestido (pluriel) de los invitados.
<< Forum espagnol