<< Forum espagnol || En bas
Message de melanie13 posté le 13-09-2009 à 13:43:07 (S | E | F)
Bonjour!!
J'ai un texte en espagnol et je dois faire un résumé en espagol mais au passé.
Voici le texte:
El televisor
A las tres y media de la noche, el protagonista no consigue dormir y está viendo la tele.
Cortan la película, vuelven los anuncios y de repente lo veo todo muy claro. Este televisor no merece quedarse en esta casa ni un minuto más. No puedo esperar hasta mañana para llevarlo al trapero. Seré yo mismo quien esta misma noche o tire a la basura.
Me pongo el pijama y bajo a la calle con el televisor al hombro. El contenedor está en la acera de enfrente. Piso con fuerza el pedal, se levanta la tapa y lanzo el aparato sobre las bolsas de basura. En estos momentos me siento capaz de ponerle un pleito al sol.
Cruzo la calzada de un par de saltos, pero antes de entrar en el portal me dan el alto los policías. Esos cabrones estaban vigilándome desde la esquina, escondidos tras otro contenedor. Me enfocan la cara con la linternas y quieren sabre qué estoy haciendo en la calle a estas horas de la madrugada y además, en pijama.
Hubo un tiempo en que el policía te metía en la cárcel por menos que eso. Levanto las manos y les digo que he bajado a la calle a tirar basura.
-Vamos a ver qué es lo que considera -dice el policía que leva la voz cantante.
Echan un vistazo al contenedor, descubren el televisor y me piden que las acompañe a la comisaría. El policía más alto hace ademán de sacar las esposas. Seguramente estaban buscando a los terroristas de las bombas, pero tienen que conformarse conmigo.
Les digo que me llamo Juan P. y que mi familia es de derechas de todo la vida, pero no se fían. Les digo también que el televisor tenía ya muchas años y los policías intercambian una mirada de inteligencia y estallan en carcajadas. Se burlan de mi pijama on flores y hablan juicios sumárisimos. Cuando les parece que me han metido duficiente miedo en el cuerpo, se dan media vuelta y se marchan calle abajo.
Voici mon résumé:
Este documeto trata de una historia de alguien que tarde de la noche volvía una película interrumpió por los anuncios. No quiere mas guardar su televisor y decidió de le tirar en el contenedor. Bajó a la calle en pijama con el televisor, tiró en la basura. Antes de entrar en el portal se hizo detener por los policías se vigilaban desde la esquina de la calle. Esto le amenazaron de esposas y de comisaría burlándose de él. Se justificaró cantante su intención de deshacerse de el televisor y fue aflojar.
Est-ce-ue quelqu'un aurait la gentillesse de me dire si ce que j'ai fais est bien?
D'avance merci
Réponse: [Espagnol]El televisor résumé de mandine42, postée le 13-09-2009 à 15:16:43 (S | E)
Bonjour,
"Este documeto trata de una historia de alguien que tarde de la noche volvía una película interrumpió por los anuncios. No quiere mas guardar su televisor y decidió de le tirar AL contenedor. Bajó a la calle en pijama con el televisor,LO tiró en la basura. Antes de entrar en el portal se hizo detener por los policías se vigilaban desde la esquina de la calle. Esto le amenazaron de esposas y de comisaría burlándose de él. Se justificaró cantante su intención de deshacerse de el televisor y fue aflojar."
decidir algo
Il me semble qu'on dirait plus "amenazar con algo"
tirar A
Que signifie ce "cantante"?
En vert ce sont les phrases "mal tournées", en rouge et en bleu les fautes de grammaire et de conjugaison.
Essaie de reprendre tout ça
Réponse: [Espagnol]El televisor résumé de melanie13, postée le 13-09-2009 à 15:48:02 (S | E)
Este documento cuenta la historia de alguien que tarde por la noche mire a la television una película interrumpió por los anuncios. No quiere más guardar su televisor y decidió de le tirar al contenedor. Bajó a la calle en pijama con el televisor,lo tiró en la basura. Antes de entrar en el portal se hizo detener por los policías lo vigilaban desde la esquina de la calle. Estos le amenazaron de esposas y de comisaría burlándose de él. Se justificó cantando su intención de deshacerse del televisor y fue soltar.
Est-ce-que c'est mieux comme ça?
Réponse: [Espagnol]El televisor résumé de yuma, postée le 14-09-2009 à 04:59:06 (S | E)
Este documento cuenta la historia de alguien que tarde por la noche (mire : temps) (a : ?) la (television : ortho) una película (interrumpió : conjug.) por los anuncios. No (quiere : temps) más guardar su televisor y decidió de [(le : pronom) tirar : enclise] al contenedor. Bajó a la calle en pijama con el televisor,lo tiró en la basura. Antes de entrar en el portal se hizo detener por los policías (pronom relatif ?) lo vigilaban desde la esquina de la calle. Estos le amenazaron (de : prép.) esposas y (de : idem) comisaría burlándose de él. Se justificó (cantando : chantant ?) su intención de deshacerse del televisor y fue (soltar : conjug.).
Réponse: [Espagnol]El televisor résumé de car2bar, postée le 14-09-2009 à 15:12:25 (S | E)
Chers amis:
En espagnol "se hizo detener por la policía" est un calque du français. Cette structure en voix passive n'existe pas en espagnol. En tout cas, en voix active, elle veut dire que le personnage a voulu être emprisonné et qu'il a fait de son mieux pour y parvenir.
-------------------
Modifié par car2bar le 14-09-2009 15:16
Réponse: [Espagnol]El televisor résumé de yuma, postée le 15-09-2009 à 13:44:40 (S | E)
Merci car2bar pour cette précision. La tournure m’avait parue suspecte mais je n’étais pas allé plus loin. Il est vrai, comme tu le fais remarquer, que la présence du verbe « hacerse » sous-entend une action volontaire.
<< Forum espagnol