Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Imparfait

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Imparfait
Message de mikaela posté le 04-08-2009 à 21:08:46 (S | E | F)

Bonjour à tous,


Je souhaiterais avoir l'explication d'une correction qui m'a été donnée à l'exercice suivant :


Nos...........  (encantar / nosotros) hacer deporte


pourquoi lorsque j'écris : Nos encatabamos (avec un accent sur le a) hacer deporte


la correction est : Nos encataba hacer deporte ?


Je vous remercie à l'avance pour vos réponses


Bonne soirée à tous


Mikaela
-------------------
Modifié par lucile83 le 04-08-2009 21:27


Réponse: [Espagnol]Imparfait de mage64, postée le 04-08-2009 à 21:33:12 (S | E)
bonsoir je n ai pas bien compris votre question mais si c est sur la personne c est bien la 3em du singulier de l imparfait c est comme cela car certains verbes comme gustar doler encantar et d autres s accordent avec le nom qui les suit ou bien peuvent aussi être suivis d un infinitif et c est le cas ici .Le pronom coi ici exprime la personne ou les personnes qui parlent : exmple : nos encantaba hacer deporte
nos gustaba hacer deporte
J espère vous avoir résumé la réponse , merci


Réponse: [Espagnol]Imparfait de pili29, postée le 06-08-2009 à 18:00:44 (S | E)
Bonjour, mikaela
Je vais essayé de vous aider: pour la phrase: "nos encantaba hacer deporte"

trouvez tout d'abord l'infinitif du verbe : ici c'est un verbe transitif = verbo transitivo = encantar hacer... "nos encantaba hacer deporte"
a nosotros nos encantaba hacer deporte: première personne du pluriel de l'imparfait de l'indicatif.
En espagnol comme en français, l'imparfait s'emploie pour exprimer une action passée habituelle ou en cours de réalisation.
J'espère vous avoir aidé à mieux comprendre "la bonne correction" de votre devoir. amicalement pili29




Réponse: [Espagnol]Imparfait de occultis, postée le 07-08-2009 à 20:10:45 (S | E)

Mikaela;

Il te faudra réviser la leçon de grammaire portant sur les accents toniques et tu comprendras.Il y a une règle qui te permet de scinder le mot en 2 ou plusieurs syllabes pour pouvoir mettre l'accent.

bonne chance


Réponse: [Espagnol]Imparfait de mikaela, postée le 09-08-2009 à 14:46:13 (S | E)
Bonjour,

Je vous remercie pour m'avoir répondu.

Je dois donner une explication à occultis.

Je possède un portable qui n'a pas de pavé numérique. Par conséquent je n'ai pas la possibilité d'écrire les accents toniques en combinant 2 touches simultanées. J'ai fais au mieux, dans l'espoir, malgré tout, que l'on me répondrai.

Merci à vous.




Réponse: [Espagnol]Imparfait de galizano, postée le 09-08-2009 à 17:13:26 (S | E)
Bonjour Mikaela.

Nos........... (encantar / nosotros) hacer deporte

L'explication de mage64 est parfaite . De plus ,ce qui t'a induit en erreur c'est le "nosotros" qui est superflu ici puisque le pronom COI(nos) est indiqué au début de la phrase .

Il serait bon que l'auteur du test corrige cette erreur.





Réponse: [Espagnol]Imparfait de danni, postée le 10-08-2009 à 13:10:50 (S | E)

Ma réflexion me porterait à penser que le fait d'écrire "nosotros" précisément dans cette phrase est la marque de l'insistance : "à nous" (a nosotros).Je ne pense pas tout-à-fait qu'écrire le "a nosotros" soit donc ici superflu, d'autant plus que (il nous faudrait avoir le texte dans son entier)il semble qu'il y ait une opposition entre "nous" et...d'autre(s).



Réponse: [Espagnol]Imparfait de vergnuegen, postée le 10-08-2009 à 13:49:00 (S | E)
pourquoi lorsque j'écris : Nos encatabamos (avec un accent sur le a) hacer deporte
la correction est : Nos encataba hacer deporte ?


Bonjour,
à mon avis le problème disparaît quand on traduit les deux phrases en francais:

nos encantábamos hacer deporte = nous plaisions faire du sport
Nos encantaba hacer deporte = (il) nous plaîsait faire du sport

bonne journée


Réponse: [Espagnol]Imparfait de occultis, postée le 10-08-2009 à 23:23:52 (S | E)

Mikaela,

je pense qu'il y a une incompréhension quelque part. La question posée trouve sa réponse dans la grammaire..Il faut tenir compte de l'intonation qui est très imprtante en espagnol
Ex :où se trouve la différence dans : Papa et Papà ?

Für Ihnen Frau vergnuegen

nos encatàbamos = nous nous plaisions .....

Nos encantaba = ça nous plaisait

Enschuldigen, Bitte



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux