<< Forum espagnol || En bas
Message de mage64 posté le 19-06-2009 à 22:22:41 (S | E | F)
Bonsoir,
est ce que le contraire de legalizar peut être prohibir on interdir ?
Merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 20-06-2009 08:10
+ ponctuation
Réponse: [Espagnol]Contrario de calife, postée le 20-06-2009 à 17:27:04 (S | E)
Le contraire de legalizar c'est ilegalizar. On utilisse ce mot pour les partis politiques, et la difference avec prohibir, c'est que seulement la Cour Supérieure de Justice peut ilegalizar un parti ou association.
Par exemple:
Herri Batasuna ha sido ilegalizada por el Tribunal Supremo
Réponse: [Espagnol]Contrario de occultis, postée le 21-06-2009 à 09:20:06 (S | E)
Pour être très précis, legalizar (légaliser en français) signifie tout simplement`^etre conforme à la loi. Donc ilegalizar = non conforme à la loi
occultis.
Réponse: [Espagnol]Contrario de mage64, postée le 21-06-2009 à 15:19:09 (S | E)
Merci pour vos réponses cela vient d un texte et je vous envoie la phrase "Muchas personas piensan legalizar la droga " ensuite dans les exercices on demande le contraire de legalizar
Réponse: [Espagnol]Contrario de asarria, postée le 23-06-2009 à 05:09:59 (S | E)
En espagnol on ne utilisse pas "ilegalizar". Un mot melieur pour le contraire de "legalizar" c'est "penalizar" (pénaliser)
Réponse: [Espagnol]Contrario de mage64, postée le 25-06-2009 à 21:33:35 (S | E)
Bonsoir et merci pour cette nouvelle réponse .Mais j avoue que je suis un peu destabilisee par cette 3em réponse qui refuse les 2 première et cela me met un peu dans l embarras est ce que quelqu 'un pourrait m aider en ce sens ou m'orienter dans mes recherches merci encore
Réponse: [Espagnol]Contrario de little_star, postée le 03-07-2009 à 17:15:17 (S | E)
Hello
Moi je trouve qu'on peut mettre prohibir!
Bisous
Réponse: [Espagnol]Contrario de galizano, postée le 03-07-2009 à 23:01:38 (S | E)
La réponse de occultis ainsi que celle de calife sont les bonnes,avec néanmoins un bémol pour celle de calife .
Ilegalizar ou legalizar ne s'emploient pas seulement pour les partis politiques,mais peuvent concerner tout autre sujet : la drogue,certains jeux d'argent,dangereux ,etc........bref ,tout ce qui est ou n'est pas conforme à la loi,légal ou illégal.C'est à dire autorisé ou interdit par la loi.
On peut dire, donc, que le contraire de "legalizar" peut être "prohibir" mais en précisant par la loi.
Réponse: [Espagnol]Contrario de mage64, postée le 07-07-2009 à 20:59:30 (S | E)
Bonsoir et merci pour vos réponses c est vraiment très sympa de votre part vous m ' avez tous beaucoup apporté .
Réponse: [Espagnol]Contrario de dridro, postée le 08-07-2009 à 12:39:50 (S | E)
¡Hola a todos!
Dans toutes les langues du monde...sans compter celles qui pourraient venir après,les mots ...et surtout les verbes,ne peuvent être parfaitement traduits que dans un prétexte communicatif..c.a.d.un contexte expressivement communicationnel...
****************************************************************************
A mage64!
Le contraire de legalizar pourrait être,non seulement ilegalizar(lo que no es castellano puro///ce qui n'est pas du Castillan pur.....),prohibir,censurar,....
A+