Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Un eslogan contre al racismo (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Un eslogan contre al racismo
Message de mat4562 posté le 04-04-2009 à 15:46:01 (S | E | F)

Bonjour.
M
on professeur me demande d'inventer un slogan contre le racisme, j'en ai trouvé quelques-un.

NO al racismo, No al intolerancia, si al solidaridad.
Un extranjero, no es tu enimigo, pero tu amigo.
Unidos por la igualidad y contra el racismo, la intolerancia.
El racismo no permite ver la real persona

Dites-moi de ce que vous en pensez. Merci pour vous réponse

-------------------
Modifié par bridg le 04-04-2009 15:53
Retrait de la seconde demande. Nous ne corrigeons que ce que nous voyons.


Réponse: [Espagnol]Un eslogan contre al racismo de mandine42, postée le 04-04-2009 à 22:40:26 (S | E)
Bonsoir,

Tout d'abord quelques corrections:

-LA intolerancia
-LA solidaridad
-un enEmigo
-Attention à la construction "n'est pas....mais..." en espagnol on n'utilise pas "pero" mais "sino": "no....sino..."
-Unidos para la igualdad (l'union se fait dans le but de l'égalité et pas à cause de l'égalité)

Pour ce qui est de mon choix, je préfère les 2 premiers, en tant que slogan se sont les mieux.


Réponse: [Espagnol]Un eslogan contre al racismo de mat4562, postée le 05-04-2009 à 21:18:49 (S | E)
cette phrase est-elle correct:
NO al racismo, No intolerancia, si solidaridad.
Merci


Réponse: [Espagnol]Un eslogan contre al racismo de yuma, postée le 05-04-2009 à 22:08:26 (S | E)

En complément de mandine, je dirais que le titre du post comporte deux erreurs, toutefois corrigées dans le slogan.

Je pense qu’il faut construire le COD du verbe « ver » avec la préposition « a », puisque « la persona real » peut-être considérée comme « déterminée ».
En revanche, je ne partage pas l’analyse de mandine de la préposition « por/para » :

La valeur nettement causale qu’a la préposition « por » est discernable lorsque cette préposition est employée après des verbes ou des substantifs exprimant une idée de lutte, d’effort, tels que « luchar », « esforzarse », etc. ; « la pelea », « el combate », etc. :
Luchar por la justicia, por el bien ;
la mujer siempre hará cualquier cosa por hacerlo caer.

(Grammaire de l’esp. moderne, J.-M. Bedel)

NO al racismo, No A LA intolerancia, SÍ A LA solidaridad.




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux