<< Forum Allemand || En bas
Message de jeanba posté le 20-02-2009 à 10:00:38 (S | E | F)
bonjours, je suis en allemand LV3 et j'ai un petit problème de traduction ...
je voudrais dire : Cela nous prive de notre personnalité et de nos traditions.
mais je n'arrive pas à traduire le "nous"
j'ai cherché sinon priver sur internet et j'ai trouver : jdm etw entziehen
je proposerais donc une phrase du genre:
Das entzieht wir unsere Persönlichkeit und unsere Traditionen
mais je ne suis pas sûre.... (surtout pour le nous qui me semble différent du "nous faisons")
merci de votre aide
Réponse: [Allemand]Problème de traduction - NOUS de ichbindran, postée le 20-02-2009 à 10:15:29 (S | E)
tu as tout à fait raison ce n'est pas wir qui convient ici mais uns (pronom personnel au datif que tu pourrais traduire pour être bref par “à nous“.
Réponse: [Allemand]Problème de traduction - NOUS de jeanba, postée le 20-02-2009 à 10:20:04 (S | E)
merci !!
cela donnerais donc:
Das entzieht uns unsere Persönlichkeit und unsere Traditionen
mais le "uns unsere" me surprend, peut etre faut il rajouter un auf??? :
Das entzieht uns auf unsere Persönlichkeit und unsere Traditionen (donnez moi votre avis s'il vous plait)
Réponse: [Allemand]Problème de traduction - NOUS de ichbindran, postée le 20-02-2009 à 10:21:48 (S | E)
peux tu être un peu plus précise sur ta phrase avec le contexte ça m'aiderait sans doute
Réponse: [Allemand]Problème de traduction - NOUS de jeanba, postée le 20-02-2009 à 10:29:46 (S | E)
lol
le contexte c'est la société de masse:
je dit juste avant que si on ne fait pas attention, on à tôt fait de se transformer en individu de masse. j'en vient donc à cette phrase:
La société de masse nous prive de notre personnalité et de nos traditions
merci en tout cas
Réponse: [Allemand]Problème de traduction - NOUS de ichbindran, postée le 20-02-2009 à 10:38:43 (S | E)
ok alors si uns unsere te gêne écris das entzieht uns die Persönlichkeit
bon courage
Réponse: [Allemand]Problème de traduction - NOUS de jeanba, postée le 20-02-2009 à 10:52:18 (S | E)
merci en tout cas