<< Forum espagnol || En bas
Message de anneso27 posté le 15-02-2009 à 23:15:21 (S | E | F)
bonsoir voici mes trois phrases pouvez vous me dire ce que vous pensez de ma traduction en espagnol:
1.En janvier, ce sont cent quatre-vingt dix-huit mille personnes qui ont perdu leur emploi, ce qui donne un taux de chômage de 14,4%.
En enero, fue noventa y ocho mil personas quienes perdieron su empleo, lo que da un taso de desempleo de 14,4%.
2. Ce n'est pas avant le début de l'année prochaine que l'on peut attendre une amélioration de la situation économique.
No es adelante el principio del año que se puede esperar un mejomiento de la situación economica.
3. Quels que soient ses efforts pour s'en sortir, elle a beaucoup de mal à boucler ses fins de mois.
Cualquieras sus esfuerzos para salir adelante, se cuesta mucho para equilibrar sus fines de mes.
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-02-2009 06:55
titre
Réponse: Aide pour 3 phrases /espagnol de yuma, postée le 16-02-2009 à 04:21:13 (S | E)
En enero, (fue : accord) noventa y ocho mil personas quienes perdieron su empleo, lo que da un taso de desempleo de ( ? ) 14,4%.
No es (adelante : non) el principio del año ( ? ) que se puede esperar un (mejomiento : ortho) de la situación (economica : accent)
(Cualquieras : accord) (verbe) sus esfuerzos para salir adelante, (se : accord) (cuesta : temps) mucho para equilibrar sus fines de (mes : accord).
Réponse: Aide pour 3 phrases /espagnol de anneso27, postée le 16-02-2009 à 19:58:22 (S | E)
merci de ton aide, je prends en note et j essaie de me corriger
bonne soirée
Réponse: Aide pour 3 phrases /espagnol de yuma, postée le 18-02-2009 à 18:56:01 (S | E)
J'avais oublié celle-là : " el taso : non, genre ".