Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



comment traduire?/espagnol (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


comment traduire?/espagnol
Message de jant78 posté le 08-01-2009 à 21:55:55 (S | E | F)

bonjour,
nous sommes déjà le 8 Janvier, et sur les proverbes journaliers de mon calendrier, il y en a 3 dont je n'arrive pas à trouver un sens logique, ni une traduction équivalente. Les voici:
"ande yo caliente y riase la gente"
"bachiller en medicina, confunde el vino con la orina"
"danãda una pera, dañadas sus compañeras"
Il est bien évident que je comprends chacun des mots, mais je ne saisis pas le proverbe. Si quelqu'un peut m'aider?
Merci d'avance
Jant78
-------------------
Modifié par bridg le 08-01-2009 21:57






Réponse: comment traduire?/espagnol de lou31, postée le 08-01-2009 à 23:38:44 (S | E)
Bonsoir!!

Dañada una pera, dañadas sus compañeras/ pomme pourrie dans un même panier fait rebuter toute la panerée.(équivalent il me semble)


"ande yo caliente y riase la gente ce n'est pas un proverbe allez voir sur google



Réponse: comment traduire?/espagnol de dridro, postée le 11-01-2009 à 10:34:30 (S | E)
Hi!
Ce n'est en effet pas un proverbe...plutôt un vers d'un certain Luis Góngora!!
Disons!!...tout ce que tu arriverais à dire et qui rimerait avec:Je m'en fous des autres!!... qui n'est ni bon ni beau à traduire....je reviendrai t'en dire...pas le temps!



Réponse: comment traduire?/espagnol de bocadillin, postée le 12-01-2009 à 05:12:59 (S | E)
Hola,

"bachiller en medicina, confunde el vino con la orina"

Je suppose que ca veut dire qu'on peut pas etre bon partout... medecine et oenologie!
je ne vois pas d'autre explication!

A bientot


Réponse: comment traduire?/espagnol de jolycandy, postée le 13-01-2009 à 09:45:19 (S | E)
Trouver sur internet : quand il y a un fruit pourri dans un panier, tous les autres deviennent pourris rapidement ! Donc c'est un proverbe qui met en garde contre les mauvaises fréquentations puisqu'on apprend plus vite les mauvaises choses que les bonnes (qui n'a pas appris de gros mots en premier en voyage !)





POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux