Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
Page 9 / 11 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Fin | En bas |
Mi amiga dio a luz a una niñeta.
Mon amie a accouché d'une petite fille.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de swan85, postée le 27-07-2009 à 13:30:39
Es siempre a la luz de la tarde que prefería pintar los paisajes con colores suaves y matizadas.
C'est toujours à la lumière du soir qu'il préférait peindre les paysages aux couleurs douces et nuancées.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de fc50, postée le 27-07-2009 à 22:21:32
los paisajes de puesta de sol ¡hum! es de un romanticismo
Les paysages de coucher de soleil hum! c'est d'un romantisme
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de lou31, postée le 27-07-2009 à 23:18:19
Sus vestidos solían ser elegantes, le gustaba estar bien puesta / Ses vêtements étaient élégants, elle aimait être bien habillée.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de swan85, postée le 28-07-2009 à 20:33:41
Su vestido de etiqueta tenía un escote muy acampanada.
Sa tenue de soirée avait un décolleté très évasé.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de didite, postée le 01-08-2009 à 13:57:02
Recibir a uno con mucha etiqueta
Recevoir quelqu'un en grande cérémonie
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de lou31, postée le 04-08-2009 à 23:53:09
Recibir un regalo me da mucho placer/ Recevoir un cadeau me fait beaucoup plaisir.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de ariane6, postée le 05-08-2009 à 00:20:36
¡ Con mucho placer, te mandaré uno bonito por tu cumple !
Avec plaisir, je t'en enverrai un joli pour ton anniversaire !
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de catherine33, postée le 05-08-2009 à 01:10:11
érase una vez la historia de una chica bonita que se enamoró de un bonito chico.Aunque sirena ella y pez ello,la pareja no tuvo crios/Il était une fois l'histoire d'une jolie fille qui tomba amoureuse d'un petit thon. Bien que sirène elle et lui poisson,le couple n'eut jamais d'enfants.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de swan85, postée le 07-08-2009 à 13:25:01
Cada día, a la caida de la tarde, contaba la historia de su pueblo delante de un público siempre numeroso.
Chaque jour, dès le soir venu, il racontait l'histoire de son village devant un public nombreux.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de lou31, postée le 07-08-2009 à 19:46:22
Delante de su plato, estaba solo contandose una historia/ Devant son assiette il était seul en train de se raconter une histoire
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de didite, postée le 08-08-2009 à 15:06:03
Dudamos entre una ensalada mixta o unas gambas a la plancha de primer plato
Nous hésitons entre une salade mixte ou des crevettes grillées en entrée
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de fc50, postée le 09-08-2009 à 11:13:27
sin ninguna vacilación, elegí un entrecot a las pimientas verdes / sans aucune hésitation, j'ai choisi une entrecôte aux poivres verts
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de lou31, postée le 10-08-2009 à 07:29:58
¿Este anillo? es una bisutería, no vale un pimiento/ Cette bague? c'est une fantaisie elle ne vaut rien.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de swan85, postée le 13-08-2009 à 17:37:40
No me importa lo que vale, lo mas importante es el valor sentimental que tiene
Ce qu'elle vaut m'importe peu, le plus important est la valeur sentimentale qu'elle comporte.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de car2bar, postée le 17-08-2009 à 19:42:54
Bonjour ! Je suis Argentine. Je voudrais dire que bien que l'un des sens de "entretener" en espagnol soit "mantener", nous disons pour les chaussures "conservar en buen estado" ou simplement "mantener". Nous utilisons "entrener" plutôt dans le sens de "divertir" ou "ne pas s'ennuyer". Alors, il serait difficile de "entrener" des choses inanimées.
J'espère avoir été claire et je m'excuse si j'ai commis des fautes en français.
En tout cas, j'aimerais bien que l'on me corrige s'il y en a lieu. Je suis en train apprendre. Merci.
À bientôt.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de car2bar, postée le 17-08-2009 à 19:57:02
Pour les phrases de Suam 85, je dirais plutôt:
No importa lo que cuesta, lo más importante es el valor sentimental que tiene.
[...]un escote(masc)acampanado(masc).
Et pour la phrase de lou31, je dirais plutôt:
Le gustaba estar bien vestida.
Merci.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de calife, postée le 17-08-2009 à 23:04:30
Bonsoir les amis du forum.
A mal tiempo, buena cara. À mauvaise fortune, bon coeur.
Bon courage!
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de calife, postée le 17-08-2009 à 23:11:57
Bonsoir encore une fois.
Une autre signification de entretener c'est faire à quelqu'un perdre le temps; par exemple:
No me entretengas, que tengo prisa. Ne me retiens pas, je suis pressé.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de car2bar, postée le 17-08-2009 à 23:30:31
Très bon commentaire de calife ! Ce sense est aussi très usuel en espagnol.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de , postée le 21-08-2009 à 23:35:30
Hay que comer para vivir y no vivir para comer. il faut manger pour vivre et non vivre pour manger
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de lou31, postée le 22-08-2009 à 23:24:22
¡hola car2bar! ce sens est...
Hay mucha gente en la calle/Il y a beaucoup de monde dans la rue.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de calife, postée le 27-08-2009 à 14:48:47
Bonjour:
Tanto correr para quedar segundo ====> Se faire coiffer au poteau.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de didite, postée le 27-08-2009 à 20:21:56
Llovió tanto que la carretera quedó inundada
Il a tellement plu que la route a été inondée
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de swan85, postée le 29-08-2009 à 20:55:51
Una carretera comarcal bordeada con magníficos plátanos/une route départementale bordée de magnifiques platanes.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de malinche, postée le 05-09-2009 à 11:12:11
En la carretera , hay que ser prudente porque los accidentes no ocurren soló a los demás / Sur la route, il faut être prudent car les accidents n' arrivent pas qu' aux autres.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de sol, postée le 08-09-2009 à 20:06:57
La prudente es el adjectivo del numbre de la prudencia, pero prefiero la significación como la sensatez
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de alba, postée le 08-09-2009 à 21:56:08
Une phrase rigolote qui a une signification et qui est extraite de La Tesis de Nancy, un roman rempli de jeux de mots de R. J.SENDER.
- ¿Cómo cómo como ? - Como como como.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de swan85, postée le 10-09-2009 à 10:46:26
Hoy hace tanto calor como ayer/aujourd'hui il fait aussi chaud qu'hier.
Réponse: [Espagnol]Frases en español(6) de fc50, postée le 14-09-2009 à 20:02:03
en septiembre hace menos calor ===> En septembre il fait moins chaud
Page 9 / 11 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Fin | En bas |