<< Forum espagnol || En bas
Message de lauradu71 posté le 23-11-2008 à 21:11:13 (S | E | F)
voici le sujet de mon DM:
¿tiene que ser distanta la educación de un chico y de una chica?
en 10-15l
Primero, pienso que los chicos y las chicas son muy differentes en general, pero, ¿tiene que ser distanta la educación de un chico y de una chica?
Por una parte, pienso es una buena cosa que los padres intentan educar sus hijos y sus hijas de la misma manera porque ayuda a la gente no tener actitudes machistas. Además los padres que consideran que sus hijos y sus hijas pueden hacer el mismo trabajo tienen razón porque pienso que las chicas y las chicos tienen las mismas capacidades intelectuales, aunque las chicas son más sensibles. Pienso que en nuestra sociedad, hay demasiado stereotipos, y desgraciadamente, una educación igualitaria entre las chicos y la chicas no puede ser...
En effecto, pienso que las chicas son más delicadas que las chicas y por tanto son faciles presas. Para mi, las mujeres, en general, son más propicias a las agresiónes.
Pienso que la educación debe ser differentes en la manera de hablar a los ninos. En effecto, la mayoría de los padres hablan a sus hijas tranquilamente, explicando todo mientras que hablan a sus hijos más rapidamente y van al grano.
En conclusion, pienso que la educación debe ser un poco differente entre los chicos y las chicas.
si vous pouviez corriger mes fautes, ce serait vraiment aimable de votre part, et si vous pouviez aussi me donner deux trois idées pour améliorer le tout, je suis preneuse! ;) Ayez pitié de moi... je ne suis qu'en LV3! :D
gros bisous à tous, en vous remerçiant
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-11-2008 21:43
titre
Réponse: DM 1ere LV3 espagnol de yanhel, postée le 24-11-2008 à 13:47:04 (S | E)
Et bien tout d'abord sache que l'on ne double pas les consonnes en espagnol sauf CaRoLiNa et on les prononce, quand on les double.
Donc les autres consonnes, il ne faut pas les doubler. Peux-tu te corriger?
Réponse: DM 1ere LV3 espagnol de k3siiito0, postée le 24-11-2008 à 19:39:44 (S | E)
je ne sais pas ce que tu as voulue dire par "van al grano" mais en espagnol cela ne se dit pas !!il faut que tu revois ça.
Réponse: DM 1ere LV3 espagnol de yanhel, postée le 25-11-2008 à 13:59:00 (S | E)
Ir al grano ça se dit cela veut dire aller droit au but ...
Réponse: DM 1ere LV3 espagnol de yanhel, postée le 25-11-2008 à 14:01:42 (S | E)
las chicos y la chicas Bon, ça se corrige tout seul ça!
Réponse: DM 1ere LV3 espagnol de yanhel, postée le 25-11-2008 à 14:03:54 (S | E)
faciles presas on n'inverse pas les adjectifs à tout bout de champs . Puis; attention on garde l'accentuation originale du mot même s'il passe au pluriel (revoir règle accentuation sur espa facile.
Réponse: DM 1ere LV3 espagnol de yanhel, postée le 25-11-2008 à 14:04:58 (S | E)
distanta la educación de un chico y de una chica? N'existe pas chercher le bon mot... Différente?
Réponse: DM 1ere LV3 espagnol de yanhel, postée le 25-11-2008 à 14:05:47 (S | E)
rapidamente revoir règle accent
Réponse: DM 1ere LV3 espagnol de yanhel, postée le 25-11-2008 à 14:07:53 (S | E)
pienso es una buena cosa que los padres intentan educar sus hijos y sus hijas
Pienso que .... ici + subjonctif revoir donc intentar. Devant un cod de personne on met a Ici il y en a 2
Réponse: DM 1ere LV3 espagnol de leabel, postée le 27-11-2008 à 22:23:57 (S | E)
moi je crois, mais ce ne sont pas vraiment des règles grammaticales espagnoles, ma remarque concerne le fond de ton texte, que si tu dis Primero,.... et que tu dis Por una parte,.... tu dois expliquer ce que tu veux dire en segundo et en tercero, je ne le vois pas dans le texte en ensuite, tu ne donnes pas la otra parte..... il faut peut-être revoir le fond du texte....et donner plus d'explications sur ce que tu penses et ressens vraiment...