Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Correction /Para admitir... (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Correction /Para admitir...
Message de canaplouf posté le 16-11-2008 à 13:59:59 (S | E | F)

Bonjour!
Cette année, l'espagnol 3ème langue a été supprimé dans mon lycée, et j'ai donc choisie de suivre les cours de LV2 (1ère L).
J'ai un DM à rendre, il est fini mais je voudrais savoir si quelqu'un pourrais me corriger les fautes de grammaire ou de syntaxes que j'ai pu commetre
(Il doit y en avoir pas mal ^^)


*Para admitir a Soli en el colegio, la directora tenía exigencias. Es necessario que Soli estar vestida decente. Ella tiene que venir con otro abrigo y otros zapatos y otro vestido.

* Su padre encontró una solución, el preguntaba un crédito.

*Quando Soli apprendió la solución de su papá, estaba muy feliz porque podrá estar admitir en la escuela.

*Soli exprimenta de la satisfacción, de la alegría. Es por eso que en el texto es escribo :" ella, por la noche no se podía dormir pesando en lo que le habían regalado."

*Su padre exprimenta de la satisfacción y de la orgulla (fierté?). El el texto es representado para la frase " Y su papá se sentió orgulloso de verla tan bien vestido."

* El padre compró una plumilla de acera y una catrera escolar.

*Le compró a su hija dos trajes de erano y un par de zapatos.


merci beaucoup

-------------------
Modifié par lucile83 le 16-11-2008 15:12
titre


Réponse: [Espagnol]Correction /Para admitir... de nanou13, postée le 16-11-2008 à 15:00:41 (S | E)
Para admitir a Soli en el colegio, la directora tenía exigencias. Es(temps de la 1è phrase à conserver) necessario(orthographe) que Soli estar(subjonctif; attention à la concordance des temps) vestida decente(adverbe). Ella tiene(temps) que venir con otro abrigo,( y) otros zapatos y otro vestido.

* Su padre encontró una solución, el(accent) preguntaba (temps et mauvais verbe: quel est le sens de "demander ici?)un crédito.

*Quando(ortho) Soli apprendió(ortho; règle des doubles consonnes) la solución de su papá, estaba(ser) muy feliz porque podrá(mode) estar admitir(participe passé) en la escuela.

*Soli exprimenta(ortho) de la(pas d'article partitif) satisfacción, de la(idem) alegría. Es por eso que(à revoir) en el texto es escribo(idem; revois les participes passés irréguliers) :" ella, por la noche no se podía dormir pesando(ortho) en lo que le habían regalado."

*Su padre exprimenta de la(voir + haut) satisfacción y orgullo (fierté). El(?) el texto es representado para(non) la frase " Y su papá se sentió orgulloso de verla tan bien vestido."

* El padre compró una plumilla de acera y una catrera escolar.

*Le compró a su hija dos trajes de erano y un par de zapatos.



Réponse: [Espagnol]Correction /Para admitir... de canaplouf, postée le 16-11-2008 à 15:46:46 (S | E)


Merci J'ai essayé de corriger. Est-ce mieux?


*Para admitir a Soli en el colegio, la directora tenía exigencias. Era necesario que Soli este vestida decentemente. Ella tenía que venir con otro abrigo,y otros zapatos y otro vestido.

* Su padre encontró una solución, él pedía un crédito.


*Cúando Soli aprendió la solución de su papá, era muy feliz porque puede estar admitido en la escuela.

*Soli experimentade satisfacción, de alegría. Es por eso que ( faut-il mettre une autre formule? ) en el texto es escribido:" ella, por la noche no se podía dormir pensando en lo que le habían regalado."

*Su padre exprimenta de satisfacción y orgullo. En el texto es representado por la frase " Y su papá se sentió orgulloso de verla tan bien vestido."


Réponse: [Espagnol]Correction /Para admitir... de canaplouf, postée le 16-11-2008 à 16:13:50 (S | E)
J'ai posté ma coorection a 15h46, peut-être m'y suis-je mal prise? j'irais vérifier.
Sinon, merci pour ta correction. Je pense que maintenant c'est juste



* El padre compró una plumilla de acero ( una pluma?) y una cartera escolar.

*Le compró a su hija dos trajes de verano y un par de zapatos.





Réponse: [Espagnol]Correction /Para admitir... de canaplouf, postée le 16-11-2008 à 16:45:37 (S | E)
D'accord. beaucoup !


Réponse: [Espagnol]Correction /Para admitir... de nanou13, postée le 16-11-2008 à 17:50:29 (S | E)
Je n'avais pas vu les 2 dernières phrases, pressée d'aller me promener avec ce beau soleil d'automne...Merci pour les remarques, Pelayo. Je pensais qu'on ne disais jamais "estar feliz"...
Sinon,
"Para admitir a Soli en el colegio, la directora tenía exigencias. Era necesario que Soli este(tu dois changer de temps et mettre du subjonctif imparfait) vestida decentemente. Ella tenía que venir con otro abrigo, otros zapatos y otro vestido.

* Su padre encontró una solución, él pedía un crédito.


*Cúando(pas d'accent car ce n'est pas un mot interrogatif ici) Soli aprendió la solución de su papá, era muy feliz porque puede (temps)estar admitido en la escuela.

*Soli experimentade satisfacción, alegría. Por eso en el texto es escribido(oh! revois les participes passés irréguliers):" ella, por la noche no se podía dormir pensando en lo que le habían regalado."

*Su padre exprimenta satisfacción y orgullo, en el texto representados por la frase " Y su papá se sentió orgulloso de verla tan bien vestido."




Réponse: [Espagnol]Correction /Para admitir... de canaplouf, postée le 16-11-2008 à 19:47:36 (S | E)
*Para admitir a Soli en el colegio, la directora tenía exigencias. Era necesario que Soli sea vestida decentemente. Ella tenía que venir con otro abrigo,y otros zapatos y otro vestido.

*Cuando Soli aprendió la solución de su papá, era muy feliz porque pida estar admitido en la escuela.

*Soli experimentade satisfacción, alegría. Por eso en el texto es escrito:" ella, por la noche no se podía dormir pensando en lo que le habían regalado."

Merci beaucoup pour tes reponses, je pense que cette fois sa doit a peu près aller
Serait-il possible que j'abuse encore un peu de ton temps pour regarder si ce que j'ai écris ici est correct?


En la escuela dónde Soli quiere ir, las exigencias vestimentas enseñan que son los rico gentes los que pueden estudiar allí. La directora intenta de desalentar Soli y su padre.
Pero, aunque su padre està pobre, le pide un crédito. Quiere un futuro mejor por su hija y hace todo para la intergrar en un mundo quíen no es sus mundo, pero un mundo que pertenecer a los ricos.


Réponse: [Espagnol]Correction /Para admitir... de nanou13, postée le 16-11-2008 à 20:06:31 (S | E)
Merci Pelayo.
Je continue:
Para admitir a Soli en el colegio, la directora tenía exigencias. Era necesario que Soli sea(tu n'as toujours pas compris: verbe "estar" au subjonctif imparfait= estuviera) vestida decentemente. Ella tenía que venir con otro abrigo, otros (ne répète pas 'y" que tu mettras après)zapatos y otro vestido.

*Cuando Soli aprendió la solución de su papá, era(finalement, le passé simple est mieux ici, et soit tu gardes "estar" proposé par Pelayo, ou mieux encore "ponerse" muy feliz porque pida(je ne comprends plus; pourquoi ce subjonctif? Il faut mettre à l'imparfait; et c'est "pedir que + subjonctif ; sinon, tu peux mettre "querer"(=vouloir) estar admitido(c'est une fille, non?) en la escuela.

*Soli experimentade( mais que fais-tu? Si tu nous rajoutes des fautes...) satisfacción, alegría. Por eso en el texto es, (verbe "estar"dans ce cas s'il n'y a pas de complément d'agent après) escrito:" ella, por la noche no se podía dormir pensando en lo que le habían regalado."


En la escuela dónde(en la que) Soli quiere ir, las exigencias de indumentaria enseñan que son los ricos (gentes) los que pueden estudiar allí. La directora intenta(pas de "de") desalentar A Soli y su padre.
Pero, aunque su padre està (verbe ser)pobre, le pide un crédito. (él)Quiere un futuro mejor por(para) su hija y hace todo para la intergrar(ortho)(enclise du pronom) en un mundo quíen(? -> que) no es sus(accord) mundo, pero un mundo que pertenecer(à conjuguer) a los ricos.


Réponse: [Espagnol]Correction /Para admitir... de canaplouf, postée le 16-11-2008 à 20:23:04 (S | E)
D'accord alors en entier sa donne:

*Para admitir a Soli en el colegio, la directora tenía exigencias. Era necesario que Soli sea vestida decentemente. Ella tenía que venir con otro abrigo,y otros zapatos y otro vestido.


* Su padre encontró una solución, él pedía un crédito.

*Cuando Soli aprendió la solución de su papá, era muy feliz porque pida estar admitido en la escuela.

*Soli experimentade satisfacción, alegría. Por eso en el texto es escrito:" ella, por la noche no se podía dormir pensando en lo que le habían regalado."

*Su padre exprimenta satisfacción y orgullo, en el texto representados por la frase " Y su papá se sentió orgulloso de verla tan bien vestido."

* El padre compró un plumier y una cartera escolar.

*Le compró a su hija dos trajes de verano y un par de zapatos.



En la escuela dónde Soli quiere ir, las exigencias vestimentas enseñan que son los rico gentes los que pueden estudiar allí. La directora intenta de desalentar Soli y su padre.
Pero, aunque su padre està pobre, le pide un crédito. Quiere un futuro mejor por su hija y hace todo para la intergrar en un mundo quíen no es sus mundo, pero un mundo que pertenecer a los ricos.



Réponse: [Espagnol]Correction /Para admitir... de canaplouf, postée le 16-11-2008 à 21:03:17 (S | E)
Non désolée je n'avais pas vu...
C'est bon j'ai tout corrigé merci pour votre aide, je sais que je suis pas très douée
Merci pour tout




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux