Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Italien]Corriger fautes (1)

<< Forum Italien || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Italien]Corriger fautes
Message de eva75 posté le 09-11-2008 à 16:22:13 (S | E | F)

bonjour à tous , j'aurais besoin que l'on m'aide à corriger mes fautes , il y a aussi des expressions et des noms que je n'ais pas réussie à traduire, merci.

j'apprend l'italien depuis 1 ans , donc soyez indulgent(te) si il y a beaucoup de fautes



1-Prima di tutto, quella che dà origine a un clima di preoccupazione è la tv. Infattin, possono avere paura per i loro figli vedendo nella tv tutti gli incidenti ( di + i motorini)dei motorini. Inoltre, c'è anche la maturità del figlio. I genitori avranno più fiducia se i loro figli sono capaci di capire che quando si è sul motorino accorre fare attenzione per sé e per gli altri.

2- La madre si trova in una situazione difficile poiché, in primo luogo, il suo ruolo della madre e di sostenere suo figlio nelle sue scelte, i suoi esami e lasciare suo figlio fare le sue propria esperienze anche se sono negative. In secondo lugo , la madre si trova confrontato alla paura di lo perdere .

3- Non penso che il motorino é
l'emblematico dell'adolescenza poiché dopo avere avuto una reflessione al suo riguardo e dopo avere assevato la mia cerchia me sono rendere conto che il motorino non appartena solo agli adolescenzi ma a tuttas le generazioni. (Infatti, gli adolescenti che hanno un motorino "il ne faut pas " una generalità. "La plupart" vanno a piedi o ne bus per andare alla scuola. Inoltre, se prendete l'autostrada, ossevate della decina e dalla decina di " mautard" della quanrantenne: en effet , les ados qui ont une moto il ne faut pas en faire une généralité, la plupart vont à pied ou en bus pour aller à l'école. De plus , si vous prenez l'autoroute vous observerez des dizaines et des dizaines de mautards de la quarantaine)

4-Nella descrizione quello que rivelo la paura è prima di tutto la gomma ( c'est le vocabulaire du texte car je l'ais reprie) :" le gomme grosse e bitorzolute"(14).Ci sono poi i parafanghi :" acuminati como spade(l15)" . Il narratore esagera sugli aggettivi della composizione del motorino quello che dà une " ironie".
( les mots que je marque en français se sont les mots que je ne trouve pas dans mon dico)

5- Si , la paura degli adulti é asattamente giustificati soprattutto venendo di una madre.Pero(accent) non bisogna si impuntar sul look del motorino poiche( accent e), se il autista è prudente non dovro( accent o) ci avere del ( di + il problema)problema. Inoltre, tutti i motorini non asomigliaono a un" monstre". ( dans mon dico il n'y a pas le mot monstre)


6-puo ( accent o) spiegare questa scelta degli adolescenti da una ricerca dell' identità; una voglia " d'adrenaline"( pas dans mon dico). ( je ne trouve pas la preposition qui va avant "certains" Alcuni adolescenti piacciono faresi paura , correre dei rischi. Il motorino puo( accent o) pure rappresentare un oggetto di "seduction"(pas dans mon dico). " pour finir"(pas dans mon dico), il motorino rappresenta " vraissemblablement"(pas dans mon dico ) la libertà.

7- Io Penso anche che certi giovani sono spericolati, altri sono prudenti. Difatto , non bisogna mettere tutti giovani nello stesso sacco. Inoltre, la vita nel quale cresce il giovane influenza il suo comportamenta, quindi di la sua maturità e essere "ainsi" (pas dans mon dico) prudente. Cosi come ho notato che le donne sono più prudenti che gli uomini.


Réponse: [Italien]Corriger fautes de chilla, postée le 09-11-2008 à 16:58:19 (S | E)
Bonjour Eva

Je ne peux pas dire que tu aies vraiment tenu compte de mes observations puisque je retrouve quasiment les mêmes fautes.
C'est un travail long et de concentration qu'exige ce devoir.

Si tu as gardé mes notes confronte-les sérieusement à ton travail, je ne peux pas faire plus pour toi.




Réponse: [Italien]Corriger fautes de eva75, postée le 09-11-2008 à 17:03:23 (S | E)
pourtant j'ais tout corrigée


Réponse: [Italien]Corriger fautes de jod47, postée le 09-11-2008 à 17:27:56 (S | E)
bonsoir ,

j'espère que vous voudrez bien me pardonner d'intervenir , mais je pense que c'est vraiment un énorme travail que tu demandes Eva ; nous avons sur le site des correcteurs ( modérateurs) qui font un excellent travail , mais nous sommes assez nombreux à solliciter leur aide et il faut comprendre que cela leur prend beaucoup de temps.

Alors , ce qui pourrait se faire , c'est qu'au lieu d'un si long texte , tu le partages en plusieurs fois , de manière à ce que ce soit plus aisé pour la personne qui te corrige et en même temps pour toi qui pourras de cette façon mieux assimiler les corrections .

Je pense qu'ainsi tout le monde s'y retrouverait ;je te souhaite une bonne continuation et continues à travailler cette langue , elle est si belle!

bien amicalement!


-------------------
Modifié par jod47 le 09-11-2008 17:28


Réponse: [Italien]Corriger fautes de eva75, postée le 09-11-2008 à 17:30:12 (S | E)
je comprend toute à fait


Réponse: [Italien]Corriger fautes de phare44, postée le 09-11-2008 à 18:36:49 (S | E)
La madre si trova in una situazione difficile poiché, in primo luogo, il suo ruolo della madre e di sostenere suo figlio nelle sue scelte,.... suoi esami e lasciare suo figlio fare ......anche se sono negative. In secondo lugo , la madre si trova ...... alla paura di lo perdere


j'ai remplacé par des points ce qui me paraît suspect




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux