Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Allemand]Je vais à l'école (1)



<< Forum Allemand || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Allemand]Je vais à l'école


Message de valdyeuse posté le 15-09-2008 à 18:55:12 (S | E | F)

Bonjour à tous les germanistes !

J'ai rencontré à plusieurs reprises dans différents documents, une traduction différente pour l'espression " Je vais à l'école."
Parfois " Ich gehe in die Schule." , d'autres " Ich gehe zur Schule."
L'un(e) de vous a peut-être une explication à donner sur l'emploi de l'une plutôt que l'autre ?

Merci. Bonne continuation sur notre site !

-------------------
Modifié par bridg le 15-09-2008 18:58
Forum allemand


Réponse: [Allemand]Je vais à l'école de khalid1970, postée le 15-09-2008 à 19:07:39 (S | E)
Bonjour,
je pense que la première phrase serait dite par un élève, dont la profession est "d'aller à l'école"( excusez la tournure). Tandis que la deuxième phrase, " ich gehe zur Schule" peut signifier, je pense, que je peux être un élève comme je peux être une personne qui se dirige vers l'éablissement.C'est juste ma manière de voir; ce n'est pas l'avis d'un "expert".
Au revoir


Réponse: [Allemand]Je vais à l'école de hoger, postée le 15-09-2008 à 20:53:17 (S | E)
En fait, on peut dire les deux phrases. La différence est probablement plutôt régionale. Je viens du sud de l'Allemagne, et chez nous c'était « in die Schule ». On connaissait aussi « in die Schule », mais c'était moins courant chez nous.


Réponse: [Allemand]Je vais à l'école de n-man, postée le 15-09-2008 à 20:57:09 (S | E)
Moi aussi, je n'y vois pas une grande différence.


Réponse: [Allemand]Je vais à l'école de guitarix77, postée le 17-09-2008 à 08:35:26 (S | E)
Bonjour,
En français : Je vais à l'école a deux significations
1) Je suis scolarisé, je suis inscrit dans un établissement scolaire
2) Je me rends à l'école. Je prends le chemin de l'école.

C'est peut-être cette nuance qui est traduite par
Ich gehe in die Schule
Ich gehe zur Schule
mais je ne suis pas assez avancé en allemand pour faire la différence!

Bien cordialement.




Réponse: [Allemand]Je vais à l'école de vergnuegen, postée le 17-09-2008 à 11:29:36 (S | E)
A mon avis on peut dire les deux si on ajoute une explication:
-Ich gehe in die Schule ( um mein Heft zu holen )= j'entre dans le bâtiment.

-Ich gehe zur Schule ( um meine Freunde zu treffen )= je les rencontre peut-être dans le bâtiment, peut-être aussi devant, c'est le lieu qui compte


Pour demander si un enfant est déjà scolarisé il n'y a , au moins à mon avis, que la formule:
- Gehst du schon zur Schule?


Bonne continuation
vergnügen




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux