<< Forum espagnol || En bas
Page 10 / 12 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Fin | Bas |
Pardon !
En un an ils ne nous adressèrent pas une seule lettre
Egsm : xcsv prc q tn n prsn pr s msm, * q l hc tndr dsmddmnt * s prp ntrs, sn prcprs dl d ls dms.
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de swan85, postée le 17-10-2008 à 20:23:29
Egsm : xcsv prc q tn n prsn pr s msm, * q l hc tndr dsmddmnt * s prp ntrs, sn prcprs dl d ls dms.
Egoismo : excesivo parece que tiene una persona por si misma, y que le hace
? ? a su proprio interés sin preocuparse del de los demás.
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de dridro, postée le 18-10-2008 à 15:31:26
¡Hola!
Egoísmo : excesivo aprecio que tiene una persona por sí misma, y que le hace
tender a su proprio interés sin preocuparse del de los demás.
Egoïsme:estime excessive qu'une personne a pour elle-même,et qui tend à son propre intérêt sans se préoccuper pour celui des autres(qui prime son propre intérêt sur celui des autres).
****************************************************************************
A toi swan!
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de swan85, postée le 18-10-2008 à 17:42:02
* l dsrt plz cndc n lbrnt d clljs.
* n ld, l vj prdn smbr d n rns gls.
(Antonio Machado)
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de ariane6, postée le 18-10-2008 à 20:58:17
Bonsoir swan!
A la desierta plaza conduce un laberinto de callejas.
A un lado, el viejo paredón sombrío de una ruinosa iglesia.
Un labyrinthe de ruelles conduit à la place déserte.
D'un côté, le vieux mur sombre d'une église en ruine...
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de swan85, postée le 18-10-2008 à 22:04:43
ARIANE
à toi.
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de ariane6, postée le 18-10-2008 à 22:38:09
Voilà !
Sgu tnnd ls js crrds, prq clqr mvmnt d ls prpds l hc vr n ms strlls d ls q stb vnd.
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de dridro, postée le 19-10-2008 à 09:32:10
¡Hola!
Sgu???
Sgu tnnd ls js crrds, prq clqr mvmnt d ls prpds l hc vr n ms strlls d ls q stb vnd.
-----------------------------------------------------------------------------
Seguía teniendo los ojos cerrados porque cualquier movimiento de los párpados le hacía ver aún más estrellas de las que estaba viendo.
Ouuuuuuuuuuuuuuuuuffffffffff!!!
Il avait toujours les yeux fermés car n'importe quel mouvement de ses paupières lui faisait voir encore plus(davantage)d'étoiles que celles qu'il voyait.
¡Gracias ariane!
****************************************************************************
Si todo es correcto,cedo mi turno a otro miembro.
¡Buen Domingo a todos!
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de ariane6, postée le 19-10-2008 à 10:33:35
dridro, allons ! un petit effort !
à toi !
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de dridro, postée le 19-10-2008 à 11:12:45
¡Gracias Ariane!
D ms ms ntgs rcrds,m crd d q bms jnts * l scl mn n l mn.
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de ariane6, postée le 20-10-2008 à 00:59:15
D ms ms ntgs rcrds,m crd d q bms jnts * l scl mn n l mn.
De mis más antiguos recuerdos, me acuerdo de que íbamos juntos a la escuela mano en la mano.
De mes souvenirs les plus anciens, je me souviens que nous allions à l'école la main dans le main.
l m.dr prmb ls nñs pr q n llgsn trd l clg.
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de swan85, postée le 21-10-2008 à 13:43:13
¡Hola!
Je n'arrive pas à trouver le verbe et je propose :
l m.dr prmb ls nñs pr q n llgsn trd l clg.
La madre ----- los niños para que no llegasen tarde al colegio.
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de dridro, postée le 22-10-2008 à 14:28:40
¡Hola!
Os echo de menos a todos y el juego también,¡claro está!(vous me manquez tous et le jeu aussi bien sûr)
La madre premiaba a los niños para que no llegasen tarde al colegio.
La mère récompensait les enfants pour qu'ils n'arrivent pas en retard au collège.
************************************************************************
A toi swan!
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de swan85, postée le 23-10-2008 à 11:40:17
n tñ, l bl l gstb r * bsq pr rcgr sts.
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de swan85, postée le 23-10-2008 à 18:01:47
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de dridro, postée le 23-10-2008 à 19:24:27
Hola!
Swan propuso(ha propuesto)///Swan proposa(a proposé):
n tñ,* l bl l gstb r l bsq pr rcgr sts.
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de dridro, postée le 23-10-2008 à 20:10:03
n tñ,* l bl l gstb r l bsq pr rcgr sts.
En otoño,a la abuela le gustaba ir al bosque para(a)recoger setas.
En automne,la grand-mère aimait aller dans les bois pour prendre des champignons.
***********************************************************************
Sl mtrls n n cst q llvb sbr l brz izqrd.
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de swan85, postée le 23-10-2008 à 20:53:58
Sl mtrls n n cst q llvb sbr l brz izqrd.
Suele meterlos en una cesta que llevaba sobre el brazo izquierdo.
Elle avait l'habitude de les mettre dans un panier qu'elle portait sur le bras gauche.
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de dridro, postée le 23-10-2008 à 20:57:30
Suele(solía) meterlas(las setas,fem.) en una cesta que llevaba sobre el brazo izquierdo.
¡Correcto!
A toi!
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de swan85, postée le 23-10-2008 à 21:13:18
Merci DRIDRO, manque d'attention de ma part.
Dsps d l csch slms prgntr al frmctc q cmprb nstr cst
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de dridro, postée le 24-10-2008 à 15:02:53
Hola!
Después de la cosecha(recogida)solíamos preguntar al farmacéutico que compraba nuestra cesta(ou:.........que nos compraba la cesta).
Après la récolte(cueillette),nous avions l'habitude de demander au pharmacien qui nous achetait les champignons(le panier).
******************************************************************************
D vz n cnd l llv vn * mbrrr s ps frstl
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de swan85, postée le 24-10-2008 à 16:14:59
Bonjour Dridro,
Je voulais dire dans ma phrase :
Après la ceuillette nous avions l'habitude de demander au pharmacien qu'il vérifie notre panier.
J'ai utilisé le verbe COMPROBAR pour vérifier.
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de dridro, postée le 24-10-2008 à 16:29:40
Dans ce cas,on dira:
Después de la recogida,solíamos pedirle al farmacéutico que comprobara(imparfait du subjonctif)nuestra cesta.
...............nous lui demandions de vérifier......
********************************************************************
D vz n cnd l llv vn * mbrrr s ps frstl
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de lou31, postée le 25-10-2008 à 13:21:48
De vez en cuando la lluvia venía a embarrar su paseo forestal
De temps en temps la pluie venait remplir de boue sa promenade en forêt.
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de hidalgo, postée le 25-10-2008 à 14:34:38
r, cbr m pga d ctbr
j'espère que je ne me suis pas trompé : aucune voyelle ne doit être mentionnée et les espaces ne doivent être mis que pour séparer les mots ??
¡¡Buen fin de semana a todos !!
Hid
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de dridro, postée le 25-10-2008 à 15:37:59
Bravo Lilou!
embarrar:remplir ou couvrir de boue.
A toi!
***********************************************
¡Bienvenido Hid!
Si no me equivoco,falta una H en tu esquema.
Ahora cobro mi paga de octubre.
De todos modos,he aquí el contenido de las consignas del juego:
Il s'agit de trouver des phrases auxquelles on a ôté les voyelles.
Exemple:
n nn s n nn pr n l gst q l llmn s
un enano es un enano pero no le gusta que le llamen así.
Quelques consignes:
-Chaque * cache une voyelle quand il s'agit de mots formés uniquement par des voyelles;genre:a,y,e,o,u et y à la fin d'un mot comme hoy,voy,doy,rey,soy....et pas yo,yeso,yunque,ayuda.....,car là c'est une consonne proprement dite.
-Il vaut mieux créer des phrases personnelles au lieu de les rapporter d'un site ou d'ailleurs
-Le membre,ayant trouvé la phrase,sera prié d'en proposer une autre.
-Des phrases simples encourageront tout le monde à participer.
-Eviter les noms propres.
Merci!
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de lou31, postée le 25-10-2008 à 17:14:50
Ls clrs dl tñ snn n m mntn
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de hidalgo, postée le 25-10-2008 à 17:57:20
Bonjour Dridro,
Il s'agissait en fait de "ayer" et donc de "cobré" et tout le reste est bon mais en tous cas pour avoir trouvé aussi vite.
Hid
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de dridro, postée le 25-10-2008 à 18:28:09
Los colores del otoño suenan en mi monotonía.
****************************************************************************
Merci Hid!
......et pas yo,yeso,yunque,ayuda ou ayer.....,où le Y est plus consonne que voyelle puisqu'il se prononce comme une J française.
****************************************************************************
Propongo:
Flcs vccns * tds qlls q stdn * nsñn n l ps gl.
Réponse: [Espagnol]¡Juguemos otra vez!(2) de lou31, postée le 25-10-2008 à 21:24:29
Driss il manque juste la traduction
*******************************************
Flcs vccns * tds qlls q stdn * nsñn n l ps gl.
Felices vacaciones a todos aquellos que estudian y enseñan en el país galo.
Bonnes vacances à tous ceux qui étudient et enseignent en pays gaulois.
Page 10 / 12 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Fin | Bas |