Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



L'heure en italien

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


L'heure en italien
Message de posté le 23-08-2008 à 15:05:11 (S | E | F)
Bonjour, est-ce que quelqu'un pourra me dire si l'heure ci-dessous est juste :


Sono l'una e mezza (13:30 )


Sono mezzogiorno e dieci (12.10 )





merci d'avance


Réponse : L'heure en italien de olivia07, postée le 23-08-2008 à 15:13:44 (S | E)
Ce ne serait pas plutôt:
"è l'una e mezzo"; "è mezzogiorno e dieci"? ou "sono le dodici e dieci"?



Réponse : L'heure en italien de michou56, postée le 23-08-2008 à 15:15:57 (S | E)
Bonjour flo

On doit dire : è l'una e mezza ; è mezzogiorno e dieci.

Voilà j'espère t'avoir aider.

Bonne journée.



Réponse : L'heure en italien de , postée le 23-08-2008 à 15:16:02 (S | E)
si mais pourquoi on ne peut pas mettre sono à la place de E'

quelle est la règle ??



Réponse : L'heure en italien de olivia07, postée le 23-08-2008 à 15:41:37 (S | E)
sono, c'est quand c'est le pluriel; è , c'est pour le singulier: è l'una; sono le due



Réponse : L'heure en italien de , postée le 23-08-2008 à 17:53:36 (S | E)
hein okay et c'est toujours E' avec mezzanotte et mezzogiorno ??



Réponse : L'heure en italien de olivia07, postée le 23-08-2008 à 17:56:13 (S | E)
Eh, si!



Réponse : L'heure en italien de , postée le 23-08-2008 à 18:07:20 (S | E)
okok et bin merci beaucoup



Réponse : L'heure en italien de chilla, postée le 25-08-2008 à 08:27:37 (S | E)
L’una e mezzo? ou l’una e mezza? Que dit l’Accademia della Crusca à ce propos ? (L'Accademia cite: "il Salvaitaliano")

Les deux sont possibles . Nous pouvons dire l’una e mezzo ( et c’est mieux noté je vous dirai pourquoi) et considérer mezzo comme la moitié d’un tout (il mezzo) ou l'una e mezza sous-entendu: ora (c’est plus commun).


En revanche, nous disons sans ambiguïté : la mezza pour indiquer la demi-heure après douze heures, c’est à dire : midi et trente minutes. (mais aussi: mezzogiorno e mezzo / mezzanotte e mezzo )

Alors pourquoi préfère-t-on mezzo plutôt que mezza ?

Parce que mezza peut porter à confusion. Admettons qu’on dise : il treno parte alle due e quaranta, vediamoci alla mezza (c’est à dire à trois heures trente).Avec ce que nous savons on pourrait aussi penser : voyons-nous à midi et demi*

C'est tout ce que je peux vous dire pour l'instant et aussi vous assurer que, dans le milieu intello, mezza est mal vue.

(Je remarque qu'en français, aussi, d'ailleurs, c'est masculin! On ne dit pas" midi et demie" parce qu'en sous-entendu il y a : "heure"! )




Réponse : L'heure en italien de pomdhappy, postée le 25-08-2008 à 09:24:15 (S | E)
Flo 3299, je pense qu'on dit "è" mezzanotte ou "è" mezzogiorno parce que "mezzanotte" (comme "mezzogiorno" ) est un ensemble singulier. Et pour ne pas se tromper, on dit bien en français "il est midi" (ou minuit).Par contre pour demander l'heure c'est toujours "che ore sono?".



Réponse : L'heure en italien de chilla, postée le 25-08-2008 à 09:35:04 (S | E)
Bonjour pomdhappy
Che ore sono? / che ora è?
Elles sont correctes toutes les deux.



Réponse : L'heure en italien de pomdhappy, postée le 25-08-2008 à 10:14:00 (S | E)
Chilla, je sais que les 2 formules s'utilisent mais quand j'ai posé la question à ma tante (professeur d'italien à la retraite) au mois d'avril, elle m'a répondu qu'elle m'interdisait, en tant que prof, d'utiliser "che ora è"!



Réponse : L'heure en italien de chilla, postée le 25-08-2008 à 10:21:07 (S | E)
Che ora é? E' l'una e cinque ! En admettant que tu saches qu'il est 'une heure' et que tu veuilles juste connaître les minutes après 'une heure'!

Che ore sono? sono le due!

N'aie pas peur d'utiliser l'une ou l'autre, elles sont correctes toutes les deux!



Réponse : L'heure en italien de nick27, postée le 25-08-2008 à 11:10:41 (S | E)
Je confirme, ils sont bien utilisés tous les deux.



Réponse : L'heure en italien de pomdhappy, postée le 25-08-2008 à 12:55:21 (S | E)
OK, alors pourquoi cette réticence de ma tante?



Réponse : L'heure en italien de nick27, postée le 25-08-2008 à 12:57:24 (S | E)
C'est qu'elle n'aime pas cette formule alors... je sais que souvent les profs qui n'aiment pas certaines "expressions" ont tendance à dire à leurs élèves de ne pas les utiliser



Réponse : L'heure en italien de chilla, postée le 25-08-2008 à 13:25:07 (S | E)
Le mieux c'est que tu demandes des explications directement à ta tante, personne mieux qu'elle ne pourra justifier sa réponse, tu ne crois pas ?
Et nick a raison: certain prof sont des despotes avec la langue.
J'en ai eu un , au lycée, qui était une terreur (j'ai envie de dire: un terroriste), mais sur la grammaire et la syntaxe. Sur "i modi di dire", allez, on va dire qu'il était plus souple...




Réponse : L'heure en italien de pomdhappy, postée le 25-08-2008 à 13:53:44 (S | E)
elle m'avait expliqué que la formulation "che ore sono?" était plus correcte.



Réponse : L'heure en italien de chilla, postée le 25-08-2008 à 14:55:16 (S | E)
Il faut savoir par rapport à quoi et sur quelles bases.
Le "che ora é" est si présent dans la langue italienne,que Ettore Scola en a même fait le titre d'un film, "Che ora è" avec Marcello Mastroianni en 1989.
Personnellement j'utilise les deux formules, selon les cas (expliqué plus haut).



Réponse : L'heure en italien de pomdhappy, postée le 25-08-2008 à 14:56:55 (S | E)
Ok, je garde en mémoire que je peux utiliser les 2!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux