Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]qui veut bien m'expliquer? (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]qui veut bien m'expliquer?
Message de bobulle posté le 12-08-2008 à 20:30:36 (S | E | F)

Bonjour!
Je fais des exercices d'entraînement avec corrigés.
On me demande de traduire : "Il vaudrait mieux que nous changions d'activité".. Je traduis "Más valdría que cambriáramos de actividad". Jusque là, tout va bien : conditionnel dans la principale, subjonctif imparfait dans la subordonnée.
Ensuite on me demande : "Nous voudrions que le médecin vienne". Je traduis : "Querríamos que viniese (ou viniera) el médico." Mais là, mon corrigé donne : "Quisiéramos que viniera el médico".
Là, je ne suis déjà plus...
Plus loin pour traduire "Si j'avais su cela, je serais resté chez moi". Je propose : "Si hubiera sabido esto, me habría qedado en casa".Ce qui correspond à ce que je crois savoir : principale au conditionnel et subordonnée à l'imparfait du subjonctif. ...et le corrigé me donne la traduction suivante : " Si hubiera sabido esto, me hubiera quedado en casa".
Je n'ai pas su m'expliquer ces traductions?
Qui veut bien m'aider?
Merci d'avance!


Réponse: [Espagnol]qui veut bien m'expliquer? de nanou13, postée le 12-08-2008 à 23:31:57 (S | E)
Tout simplement car il y a souvent confusion en espagnol avec le conditionnel et le subjonctif imparfait.
Pour dire; "je voudrais quelque chose", l'espagnol préfèrera dire "quisiera algo". Ta dernière phrase est juste, ne t'inquiète pas...


Réponse: [Espagnol]qui veut bien m'expliquer? de dridro, postée le 13-08-2008 à 08:15:40 (S | E)
Rien à ajouter!
Merci Nanou!



Réponse: [Espagnol]qui veut bien m'expliquer? de pili29, postée le 13-08-2008 à 13:42:18 (S | E)
je suis de ton avis, nanou tu es formidable, les élèves du site, peuvent compter sur toi! amitié pili29


Réponse: [Espagnol]qui veut bien m'expliquer? de bobulle, postée le 14-08-2008 à 11:46:47 (S | E)
Merci à tous, et particulièrement à Nanou 13 et Pelayo,.. : p5.toujours prêts à répondre au quart de tour à toutes les angoisses des hispanisants!D'autant qu'en épluchant ma grammaire, je n'avais rien trouvé. Je garde précieusement vos réponses, ainsi que l'adresse du site, bien sûr!
¡Qué lo paséis bien!
¡Hasta luego!

-------------------
Modifié par bobulle le 14-08-2008 11:47




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux