<< Forum espagnol || En bas
Message de fanny777 posté le 18-07-2008 à 15:03:45 (S | E | F)
Bonjour à tous!
Je débute en espagnol et je n'ai pas compris quand est-ce qu'il fallait mettre un accent ou pas,spécialement pour les nombres.(é,è,...)
Y-a t'il un cours sur le sujet?
Merci d'avance pour votre aide...!
-------------------
Modifié par bridg le 18-07-2008 15:27
Lien Internet
Réponse: [Espagnol]les accents de nanou13, postée le 23-07-2008 à 21:32:31 (S | E)
Je rajoute qu'il n'existe pas d'accent grave ni d'accent circonflexe en espagnol...
Réponse: [Espagnol]les accents de raul0, postée le 01-08-2008 à 14:34:50 (S | E)
mais on trouve dans quelques mots la diérèse (ou tréma)
Réponse: [Espagnol]les accents de nanou13, postée le 01-08-2008 à 20:32:49 (S | E)
Quel rapport avec l'accent écrit? Et je ne connais pas le mot "crème"? Ne confonds-tu pas avec le tréma?
Réponse: [Espagnol]les accents de bobulle, postée le 01-08-2008 à 20:52:35 (S | E)
...en plus, si je puis me permettre, l'accent en espagnol n'a pas du tout la même valeur qu'en français, il marque l'accent tonique (la syllabe sur laquelle on insiste en parlant), alors qu'en français, il joue sur la manière de prononcer (c'est à dire de transformer les lettres écrites en sons de la langue (on dit aussi phonèmes). Il est vrai que tu trouveras toutes explications utiles sur le site. Bon apprentissage à toi!
¡Suerte !
Réponse: [Espagnol]les accents de raul0, postée le 03-08-2008 à 14:29:51 (S | E)
oui, a dire vrai c'est le tréma.
en réfléchissant un peu, je ne crois pas que le tréma change la prononciation des mots en espagnol, mais il faut l'écrire quand meme...
-------------------
Modifié par raul0 le 03-08-2008 14:30
Réponse: [Espagnol]les accents de fanny777, postée le 11-08-2008 à 16:20:32 (S | E)
Merci à tous pour votre aide!
Je crois que j'ai compris grâce aux cours que j'ai trouvés sur le sujet!
Réponse: [Espagnol]les accents de nanou13, postée le 12-08-2008 à 22:56:55 (S | E)
Non, Raul, le tréma change la prononciation en espagnol; ex: la cigüeña; s'il n'y avait pas le tréma, tu prononcerais "gué" et non "goué"; le tréma en espagnol a la même utilité qu'en français!