Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Juego bilingüe (14) (12)



<< Forum espagnol || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 12 / 14 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Fin | Bas
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de fc50, postée le 25-08-2008 à 22:59:52
el toque / la touche ===> el blanco / la cible


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de lou31, postée le 25-08-2008 à 23:05:18
el blanco/la cible === el negro/le noir


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de nanette33, postée le 25-08-2008 à 23:06:31
el blanco / la cible => unas flechillas / des fléchettes


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de dridro, postée le 25-08-2008 à 23:10:13
unas flechillas / des fléchettes ==> unas cruces / des croix


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de ariane6, postée le 25-08-2008 à 23:16:28
unas cruces / des croix ===> unas rayas / des tirets


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de nanette33, postée le 25-08-2008 à 23:22:09
unas rayas / des tirets => puntos suspensivos / points de suspension


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de fc50, postée le 26-08-2008 à 09:43:46
puntos suspensivos / points de suspension ===> signo de exclamación / point d'exclamation



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de ysaura, postée le 26-08-2008 à 10:02:37
signo de exclamación / point d'exclamation --> la puntuación/la ponctuation


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de nanou13, postée le 26-08-2008 à 10:15:58
la puntuación/la ponctuation => una coma/ une virgule




Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de fc50, postée le 26-08-2008 à 10:50:41
una coma/ une virgule ===> punto final/ point final




Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de ysaura, postée le 26-08-2008 à 10:56:40
punto final/ point final --> una mayúscula/une majuscule


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de fc50, postée le 26-08-2008 à 13:23:55
una mayúscula/une majuscule ===> Un principio de frase / un début de phrase


-------------------
Modifié par fc50 le 26-08-2008 13:25


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de lou31, postée le 26-08-2008 à 13:31:16
Un principio de frase / un début de phrase == unos puntos suspensivos / des points de suspension




Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de dridro, postée le 26-08-2008 à 15:24:50
unos puntos suspensivos(de suspensión)/des points de suspension ==> un punto y aparte/un point à la ligne



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de ysaura, postée le 26-08-2008 à 15:34:19
un punto y aparte/un point à la ligne --> el párrafo/le paragraphe


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de dridro, postée le 26-08-2008 à 16:16:04
el párrafo/le paragraphe ==> un capítulo /un chapitre


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de nanette33, postée le 26-08-2008 à 18:35:56
un capítulo /un chapitre => un volumen / un volume


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de dridro, postée le 26-08-2008 à 18:38:18
un volumen / un volume ==> un tomo / un tome


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de nanou13, postée le 26-08-2008 à 19:03:39
un tomo / un tome => un poemario / un recueil de poèmes


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de dridro, postée le 26-08-2008 à 19:11:25
un poemario / un recueil de poèmes ==> un poeta /un poète



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de nanou13, postée le 26-08-2008 à 19:53:11
un poeta /un poète => un verso/ un vers


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de dridro, postée le 26-08-2008 à 20:01:00
un verso/ un vers ==> una estrofa /une strophe



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de nanette33, postée le 26-08-2008 à 22:23:14
una estrofa /une strophe => una oda / une ode


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de dridro, postée le 26-08-2008 à 22:39:39
una oda / une ode ==> un soneto /un sonnet



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de nanette33, postée le 26-08-2008 à 22:45:32
un soneto /un sonnet => un cuarteto / un quatrain


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de lou31, postée le 26-08-2008 à 22:51:19
un cuarteto / un quatrain === alejandrinos/ des alexandrins



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de dridro, postée le 26-08-2008 à 22:55:40
Un dodecasílabo/un alexandrin ==> un poema lírico /un poème lyrique
**Un alejandrino ou castellano,est un vers de 14pieds.
Lien Internet



Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de nanou13, postée le 26-08-2008 à 23:09:31
un poema lírico /un poème lyrique => un romance/ un poème en vers octosyllabiques avec des assonances tous les vers pairs


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de ariane6, postée le 27-08-2008 à 00:48:54
un romance/ un poème en vers octosyllabiques avec des assonances tous les vers pairs ===> componer / composer


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (14) de lou31, postée le 27-08-2008 à 00:52:06
componer / composer === décompuesto/décomposé




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 12 / 14 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Fin | Bas

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux