<< Forum Allemand || En bas
Message de pikur posté le 13-07-2008 à 19:39:03 (S | E | F)
Hallo alles !
J'essaye de transformer un cas génitif pluriel en génitif saxon (pluriel aussi).
Pour transformer: Die Sachen der Männer,
pas de problème : Die Männersachen ("les affaires des hommes")
mais si on ajoute un adjectif: Die Sachen der kleinen Männer
("les affaires des petits hommes")
la transformation suivante: kleine Männersachen
est ambiguë, elle veut plutôt dire "les petites affaires des hommes".
et je ne trouve pas de formulation non ambigüe... (pour traduire "les affaires des petits hommes" en génétif saxon sans article pour traduire l'idée: "les affaires des petits hommes d'une façon générale").
ceci m'aiderai à terminer un tableau exhaustif des déclinaisons...
danke !
Réponse: [Allemand]génitif saxon pluriel de n-man, postée le 13-07-2008 à 20:00:12 (S | E)
Bonjour,
je n'avais jamais entendu d'un génitif saxon avant ta question. Mais après avoir lu un peu de ce thème... tu es sûr que le génitif saxon de "die Sachen der Männer" et "Männersachen". Moi, je dirais "der Männer Sachen".
Et alors, "die Sachen der kleinen Männer" se transforme en "der kleinen Männer Sachen".
Réponse: [Allemand]génitif saxon pluriel de n-man, postée le 13-07-2008 à 20:15:46 (S | E)
Voir aussi: Lien Internet
(2. Avec deux noms communs...)
Réponse: [Allemand]génitif saxon pluriel de pikur, postée le 13-07-2008 à 23:09:47 (S | E)
cela répond à la question - le lien en particulier
merci !