<< Forum espagnol || En bas
Message de ericajuan posté le 09-05-2008 à 23:16:04
Bonjour à tous,
J'aimerai connaître les différentes façon de traduire on en espagnol. merci
-------------------
Modifié par lucile83 le 24-02-2009 10:56
Réponse: [Espagnol]traduction de on de celines, postée le 09-05-2008 à 23:18:13
Bonjour,
Lien Internet
Lien Internet
Réponse: [Espagnol]traduction de on de ericajuan, postée le 10-05-2008 à 21:49:32
merci Celines
Réponse: [Espagnol]traduction de on de sisli, postée le 08-06-2008 à 00:50:41
généralement ça se traduit par "SE"
Réponse: [Espagnol]traduction de on de imane81, postée le 09-06-2008 à 00:17:14
ca se traduit par (se), es impersonal
ex; peut-on fumer ici? = se puede fumer aqui?
c est possible sortir par la, n est pas? = se puede salir por aqui, verdad?
Réponse: [Espagnol]traduction de on de deborah_lisa, postée le 17-06-2008 à 20:11:15
on traduit on par ""se"" pour une généralité ou par "uno" pour un cas particulier ou quand un verbe pronominal suit..
Réponse: [Espagnol]traduction de on de sephora59, postée le 30-06-2008 à 20:20:27
on traduit le "on" par SE avec la troisième personnedu singulier kom la di imane81
ejemplo: peut-on fumer ici? se puede fumer aqùi?
voila dios
Réponse: [Espagnol]traduction de on de sephora59, postée le 30-06-2008 à 20:26:05
adios dsl
Réponse: [Espagnol]traduction de on de dec4, postée le 01-07-2008 à 17:13:58
Salut,
on peut traduire "on" par:
- on peut nager à la plage =
(nosotros) podemos nadar en la playa / se puede nadar en la playa / uno puede nadar en la playa.
Réponse: [Espagnol]traduction de on de the_punisher, postée le 08-07-2008 à 21:18:54
Attention aux fautes dans les réponses.... C'est pas "fumer" mais "fumar" comme "prohibido fumar" et "aqui" prend l'accent sur le i comme "aquí......"
Réponse: [Espagnol]traduction de on de meroko, postée le 09-07-2008 à 14:07:37
ta plusieurs moyens de traduire le "on"
1) pour marquer une habitude (ex: ici on mange bien) tu utiliseras le "se"+verbe a la 3 ème du singulier ou du pluriel.
ex: ici on mange bien => aquí se come bien
2) pour marquer une rumeur ( ex: on dit que le gouvernement va changer) le "on" remplace "les gens" donc tu utiliseras le verbe a la 3eme du pluriel
ex: dicen que el gobierno va a cambiar
3) le "on" peut remplacer la 1ere du pluriel (ex: on va à la plage)
=> vamos a la playa
voila en bref, j'espère que ça t'aidera