Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Allemand]Texte, traduction (1)

<< Forum Allemand || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Allemand]Texte, traduction
Message de lineva posté le 20-04-2008 à 17:29:35 (S | E | F)

Salut !
Je reviens juste d'une semaine dands un lycée allemand et j'en ai profité pour écrire un texte sur les différences des deux systèmes scolaires.
Est-ce que quelqu'un pourrait me signaler les fautes sans forcément les corriger pour que je puisse le faire moi-même ?

Je vous accorde que ce n'est pas de la grande littérature...


Schreibt einen Text über die Unterschieden den französe – und deutche Schulen.

Die französe une deutsche Schulen sind zu verschieden.

In einer seits beginnen die Kurses am 7. 45 ,andere seits beginnen sie am 8.30. In Deutschland bleiben sie am 12.45 stehen. Hingegen gibt es in Frankreich die Ganstagschule. Dazu haben die Französen Schüler viel Arbeit, wann sind sie bei ihnen. Aber die Deutscher müssen zu 19 Jahre studieren ; die Französer haben das Abi wann sind sie 18.

In Deutscland sind die Lehrer sind wirklich mehr sympatish : die Schüler konnen in den Unterrichten spreschen. Sie können auch trinken und essen. Es ist verboten in Frankreich. Dazu geben keinen Aufsehen. Die Schüler können in das Gymnasium zwischen die Kurses oder wahrend der Pausen ausgehen. Sie sind freiere als in Frankreich. In unserem Land ist die Zucht mehrere strend.


Doch lernen wir mehrete etwas. Der Unterricht ist besser in Frankreich. Aber wir haben kein Zeit, um Sport zu treiben, um Theater zu machen,usw
Der ideal Unterrricht wär eine Mischung.




Réponse: [Allemand]Texte, traduction de micka, postée le 20-04-2008 à 17:36:10 (S | E)
Salut!

Je pense qu'il serait utile que tu écrives aussi la version en français pour être bien certain de ce que tu veux exprimer.


Réponse: [Allemand]Texte, traduction de vergnuegen, postée le 22-04-2008 à 16:07:09 (S | E)
Schreibt einen Text über die Unterschiede?n den französe? – und deut?che Schulen.

Die französe? un?e deutsche? Schulen sind ?zu verschieden.

In einer?seits beginnen die Kurse?s am 7. 45 ,ander?seits beginnen sie ?am 8.30. In Deutschland bleiben sie am 12.45 ?stehen?. Hingegen gibt es in Frankreich die Gan?stagschule. Dazu? haben die Französen? Schüler viel Arbeit,w?ann sind sie bei ?ihnen. Aber die Deutsche?r müssen ?zu 19 Jahre ?studieren ; die Französ?er haben das Abi wa?nn sind sie 18.

In Deutsc?land sind die Lehrer ?sind wirklich ?mehr sympatis?h : die Schüler ko?nnen in de?n Unterrichten spreschen. Sie können auch trinken und essen. ?Es ist verboten in Frankreich. Dazu g?eben es keine?n Aufseher. Die Schüler können in das Gymnasium zwischen d?ie Kurses oder wahrend der Pausen ausgehen. Sie sind freier?e als in Frankreich. In unserem Land ist die Zucht ?mehrere stren?d.


Doch lernen wir mehr?ete etwas. Der Unterricht ist besser in Frankreich. Aber wir haben kein Zeit, um Sport zu treiben, um Theater zu machen,usw
Der ideal? Unterricht wär? eine Mischung.

Il voudrait mieux revoir encore les mots "wenn" et "wann" ainsi que le comparatif allemand Bonne chance




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux