<< Forum espagnol || En bas
Message de ericajuan posté le 14-03-2008 à 22:05:43 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je voudrais savoir s'il ya une règle pour l'emploi de sino ou pero ,ou on peut les employer indifferament.Dans un test du site (je ne me souviens plus lequel),j'avais mis pero et la réponse était sino.
Merci pour vos reponses.
Réponse: [Espagnol]sino y pero de yuma, postée le 14-03-2008 à 23:26:31 (S | E)
" sino ", c'est lorsqu'il y a une alternative : " no es negro sino blanco ".
" pero ", c'est le reste : " te hablo pero no me escuchas ".
Réponse: [Espagnol]sino y pero de didite, postée le 15-03-2008 à 00:54:49 (S | E)
sino s'emploie à la place de pero si la première partie de la phrase est négative
quiero ir de viaje pero no tengo coche
No quiero coger el tren sino el autobús
Réponse: [Espagnol]sino y pero de tinchodoc, postée le 15-03-2008 à 13:37:35 (S | E)
Bonjour,
Si jamais ça intéresse quelqu'un...
Lien Internet
Lien Internet
Bonne journée
Réponse: [Espagnol]sino y pero de ericajuan, postée le 15-03-2008 à 21:51:54 (S | E)
Bonjour,
Merci à tous pour ces réponses
Réponse: [Espagnol]sino y pero de feliz, postée le 16-03-2008 à 22:18:13 (S | E)
bonjour,Ericajuan,
sino = si + no.le sens qu'il exprime depen du contexte de la phrse où il est employé.
1. conj. advers. U. para contraponer un concepto afirmativo a otro negativo anterior. No lo hizo Juan, sino Pedro. No quiero que venga, sino, al contrario, que no vuelva por aquí. No sentí alegría ninguna por él, sino, antes bien, pesadumbre.
2. conj. advers. Denota idea de excepción. Nadie lo sabe sino Antonio.
3. conj. advers. Solamente, tan solo. No te pido sino que me oigas con paciencia.
4. conj. advers. Denota adición de otro u otros miembros a la cláusula. NO SOLO por entendido, sino también por afable, modesto y virtuoso, merece ser muy estimado.