<< Forum Allemand || En bas
Message de agla posté le 04-03-2008 à 09:54:22 (S | E | F)
bonjour
j'ai des difficultés à traduire ces quelques phrases ,je crois les comprendre mais je ne parviens pas à les exprimer en bon français.
pouvez-vous m'aider ?
MERCI
Bedürnisse und Güter
Bei den Bedürfnissen an sich liegt also unser wirtschafliches Problem nicht,es liegt vielmehr in der Frage....
je traduis
pour nos besoins ce n'est pas un problème économique c'est plus dans cette question
Réponse: [Allemand]traductiond'un texte de titom41, postée le 04-03-2008 à 10:28:26 (S | E)
Bonjour agla
Je vous propose la traduction suivante :
Notre problème économique ne réside donc pas dans les besoins, c’est plutôt une question de …
Réponse: [Allemand]traductiond'un texte de alken, postée le 04-03-2008 à 10:56:33 (S | E)
J'approuve à 100% la réponse de titom41!