<< Forum espagnol || En bas
Message de karine47 posté le 06-02-2008 à 20:17:11
Bonjour,
J'ai des problèmes pour comprendre la règles du vouvoiement et je sais pas comment utiliser le les su sus ... Y aurait-il une âme charitable pour m'expliquer?
-------------------
Modifié par micka le 06-02-2008 20:19
Retrait majuscules titre + formule politesse
-------------------
Modifié par lucile83 le 28-01-2010 14:15
Sujet vieux de 2 ans remonté inutilement !!
Réponse: [Espagnol]usted y ustedes de gyslene28, postée le 06-02-2008 à 21:56:10
Bonsoir,
D'après mon livre de conjugaison espagnole, usted est la déformation populaire de la formule Vuestra Merced (Vôtre grâce) qui fonctionne comme un nom. Il réclame la 3ème personne du verbe dont il est le sujet (au singulier comme au pluriel).
La traduction du "vous" (usted) n'implique pas que le vouvoiement singulier. (vouvoiement singulier-vouvoiement pluriel-vouvoiement pluriel tu et tu)
Si, le vouvoiement est individuel (une personne seul). C'est comme en français.
tu/vous : tú/usted (exemple : usted canta bien (señor)).
Par contre, si le vouvoiement est un "vous" collectif. Cela peut être selon le contexte : soit vosotros (tú et tú) qui sous entend un tutoiement ou un groupe de personne que l'on tutoie individuellement.
Ou bien, ustedes (usted + usted) qui sous entend un vouvoiement ou un groupe de personne que l'on vouvoie individuellement.
J'espère que j'ai pu t'aider.
Bon courage !
Réponse: [Espagnol]usted y ustedes de may36, postée le 08-02-2008 à 19:50:47
Moi, pour usted et ustedes, voilà ce que j'explique à mes élèves:
Cela vient effectivement de la formule "vuestra merced" (votre grâce) que l'on pouvait par exemple adresser au roi. En français on dit "Sa Majesté", mais c'est pareil, en disant sa majesté, on utilise le verbe conjugué à la troisième personne du singulier, les possessifs de troisième personne et on remplacerait "sa majesté" par des pronoms compléments à la troisième personne. Un exemple pour que ce soit plus clair:
Sa majesté veut-elle que je lui apporte ses livres?
= ¿quiere usted que le lleve sus libros?
Normalement, avec cet exemple tu dois mieux comprendre usted et si tu as compris pour usted, tu verras que pour ustedes c'est pareil mais à la troisième personne du pluriel. C'est tout.
Réponse: [Espagnol]usted y ustedes de may36, postée le 08-02-2008 à 19:53:31
Si ce sont les pronoms ou les adjectifs possessifs qui te gênent, c'est peut-être parce que tu ne les connais pas suffisamment. Tu les as sans doute sous forme de tableau dans ton manuel scolaire et il est important de les visualiser avant de chercher à les utiliser.
Réponse: [Espagnol]usted y ustedes de , postée le 27-02-2008 à 11:50:40
C'est pas si compliqué relax !
Quand tu parles à un ami, quelqu'un que tu connais bien ou avec lequel tu te sens proche, tu le tutoies avec la seconde personne du singulier... C'est pareil en espagnol !
ex : Hablas ingles ?
= Tu parles anglais ?
Remarque : En espagnol, on tutoie beaucoup plus facilement qu'en français. Ne soit pas surpris si un espagnol te tutoie alors que tu ne le connais pas...
Quand tu veux prendre de la distance avec quelqu'un, quand tu veux montrer du respect envers quelqu'un, tu le vouvoies. C'est le cas lorsque tu parles à un professeur par exemple. En espagnol, on utilise pas la seconde personne du pluriel "vous" pour cela. Cette personne est réservé lorsque l'on parle à plusieurs personnes. En espagnol, on exprime le vouvoiement par la troisième personne du singulier ou la troisième personne du pluriel.
ex : Habla ingles ?
Vous parlez anglais ? (à une seule personne que tu vouvoies)
Hablan ingles ?
Vous parlez anglais ? (à plusieurs personnes que tu vouvoies)
"Vous" au singulier se dit usted et "Vous" au pluriel ustedes.
Lorsque tu pose une question sur la personne elle-même, quelque chose qui la caractérise, tu peux rajouter usted ou ustedes derrière.
Como se llama (usted) ?
= Comment vous appellez-vous ?
De donde son (ustedes) ?
= Vous venez d'où ?
J'espère que cela t'a aidé ;)
P.S : excusez moi pour les accents et point d'interrogations à l'envers manquant, mon clavier est assez réduit...
Réponse: [Espagnol]usted y ustedes de , postée le 27-02-2008 à 11:54:05
On pratique le vouvoiement en employant la troisième personne du singulier "usted".Amicalement!
Réponse: [Espagnol]usted y ustedes de roufie, postée le 27-02-2008 à 11:30:19
salut
-------------------
Modifié par bridg le 27-02-2008 20:13
un cours
Lien Internet
et le même forum:
Lien Internet
Fusion dans un sujet identique.