<< Forum espagnol || En bas
Page 1 / 16 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Fin | Bas |
Message de nanette33 posté le 11-11-2007 à 19:31:11 (S | E | F | I)
Suite du Jeu (10):
Le principe est d'associer les mots en Espagnol, en précisant leur article.
Précision : il faut proposer un mot en l'associant avec le mot précédent
dernier post de catran :
los ojos/les yeux == la mirada/le regard
-------------------
Modifié par bridg le 14-01-2008 20:42
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de marrina, postée le 11-11-2007 à 19:42:32 (S | E)
la mirada/le regard ==> la vista/la vue
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de lou31, postée le 11-11-2007 à 20:51:19 (S | E)
la vista/la vue === las gafas/les lunettes
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de marrina, postée le 11-11-2007 à 21:02:55 (S | E)
las gafas/les lunettes ==> las gafas de sol
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de lou31, postée le 11-11-2007 à 21:04:16 (S | E)
las gafas de sol/les lunettes de soleil === un sombrero/un chapeau
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de nanette33, postée le 12-11-2007 à 23:01:10 (S | E)
un sombrero/un chapeau => a pañuelo / un foulard
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de lou31, postée le 12-11-2007 à 23:24:59 (S | E)
un pañuelo/un foulard === un abrigo/un manteau
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de dridro, postée le 13-11-2007 à 00:58:19 (S | E)
un abrigo / un manteau ===> una gabardina / une gabardine
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de zeliparis, postée le 13-11-2007 à 08:31:20 (S | E)
una gabardina / un chubasco= une averse
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de catran, postée le 13-11-2007 à 20:01:11 (S | E)
un chubasco/une averse == una tormenta/un orage
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de twiny415, postée le 14-11-2007 à 09:29:20 (S | E)
una tormenta / un orage == el miedo / la peur
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de marrina, postée le 15-11-2007 à 21:42:12 (S | E)
el miedo / la peur ==> el peligro/le danger
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de reglisse, postée le 15-11-2007 à 22:00:18 (S | E)
el peligro/le danger ==> la huida/la fuite
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de sara1, postée le 16-11-2007 à 08:42:54 (S | E)
la huida/la fuite==>el prisionero/ le prisonnier
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de guarrilla, postée le 16-11-2007 à 12:35:13 (S | E)
el prisionero/ le prisonnier==> la cárcel/la prison
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de euno87, postée le 16-11-2007 à 15:53:26 (S | E)
la cárcel/la prison===>la barra/le barreau
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de catran, postée le 16-11-2007 à 19:57:58 (S | E)
la barra/le barreau == la cama/le lit
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de ouadghiri, postée le 16-11-2007 à 20:45:34 (S | E)
camarero/serveur
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de ariane6, postée le 16-11-2007 à 20:49:34 (S | E)
un camarero/ un serveur === > un plato / une assiette
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de nanette33, postée le 16-11-2007 à 23:20:55 (S | E)
un plato / une assiette => un plato sopero / une assiette à soupe
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de moka, postée le 17-11-2007 à 13:23:56 (S | E)
un plato sopero / une assiette à soupe === un cenar/un diner
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de titeblondee, postée le 17-11-2007 à 13:37:39 (S | E)
Ouaiis cash cash cest un diner kii pu . .
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de sara1, postée le 17-11-2007 à 15:38:36 (S | E)
una cena/un diner===>la comida / le repas
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de moka, postée le 17-11-2007 à 22:15:28 (S | E)
la comida / le repas === un pescado/un poisson
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de nanette33, postée le 18-11-2007 à 12:14:21 (S | E)
un pescado/un poisson => un lenguado / une sole
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de misfifi, postée le 18-11-2007 à 15:23:51 (S | E)
un lenguado / une sole === cocinar/cuisiner
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de nefertiti92, postée le 18-11-2007 à 15:59:51 (S | E)
cocinar/cuisiner === comer/manger
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de zeliparis, postée le 18-11-2007 à 17:14:13 (S | E)
comer/la degustación = la dégustation
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de nanette33, postée le 18-11-2007 à 19:13:24 (S | E)
la degustación = la dégustation => un gastrónomo / un gourmet
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe (11) de jo7, postée le 20-11-2007 à 23:23:03 (S | E)
un gastrónomo / un gourmet ==== el sabor / la saveur
Page 1 / 16 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Fin | Bas |