Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Tu me manques? (1)

<< Forum espagnol || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


[Espagnol]Tu me manques?
Message de zoe4 posté le 21-05-2007 à 15:59:14

Coucou
Je voudrais savoir comment dit-on en espagnol " tu me manques terriblement " à part " te echo de menos "
Merci , à bientot !!
-------------------
Modifié par bridg le 21-05-2007 16:00

-------------------
Modifié par lucile83 le 11-01-2010 06:53


Réponse: [Espagnol]Tu me manques? de , postée le 21-05-2007 à 16:18:24

Bonjour zoe4,
tu peux dire aussi tout simplement: "Te extraño mucho/un montón" ;
"me haces falta"

Armando Manzanero, un grand compositeur, à écrit ceci:
"...Te extraño, como los árboles extrañan el otoño
"en esas noches en que no concilio el sueño
"no te imaginas amor, como te extraño..."

Ou encore

"No sé tú
"Pero yo te busco en cada amanecer
"Mis deseos no los puedo contener
"En la noche, cuando duermo
"Si de insomnio, yo me enfermo
"Me haces falta, mucha falta
"No sé tú..."

J'espère que ceci t'inspirera un peu

Hasta luego


Réponse: [Espagnol]Tu me manques? de zoe4, postée le 21-05-2007 à 22:33:57
beaucoup !! surtout pour l'extrait si doux
hasta luego


Réponse: [Espagnol]Tu me manques? de hertz, postée le 23-05-2007 à 19:04:10
Te falto terrible?? c la bonne reponse????


Réponse: [Espagnol]Tu me manques? de viothur, postée le 28-05-2007 à 18:14:49
Buenas tardes,

Se dice : me hace falta tu presencia o me haces falta mucho.
Echar de menos signifie s'ennuyer de, regretter et manquer. Por ejemplo echo de menos a mis hijos.

Adios




Réponse: [Espagnol]Tu me manques? de audacieuse2007, postée le 29-05-2007 à 04:06:02
tu pourrais dire seulement a la personne qui te manque
te extrano mucho
et elle va comprendre ce que tu veux lui dire simplement bye à bientot et bonne chance


Réponse: [Espagnol]Tu me manques? de zoe4, postée le 03-06-2007 à 17:30:08
Merci beaucoup les amis !


Réponse: [Espagnol]Tu me manques? de , postée le 24-06-2008 à 13:41:53
Mais, j'aimerais utiliser cette expression avec un "vous" de politesse.
Est-ce que cette phrase est correcte ?
>> Usted vamos a echar de menos (Je veux dire "Vous allez nous manquer".
Merci d'avance

-------------------
Modifié par lolop53 le 24-06-2008 13:42


Réponse: [Espagnol]Tu me manques? de nanou13, postée le 24-06-2008 à 14:48:25
Pas du tout; c'est "le vamos a echar de menos"(pour comprendre, traduis "regretter en français; donc "nous allons vous regretter)... As-tu compris?

-------------------
Modifié par nanou13 le 24-06-2008 14:49


Réponse: [Espagnol]Tu me manques? de cheewy, postée le 24-06-2008 à 18:34:17
Bonjour tout le monde,e je suis dans le même cas, je voudrais savoir comment on dit : Vous allez me manquer.
Ma prof' d'espagnol m'a écrit tu vas me manquer sur le bulletin, on a mangé au restaurent avec elle, mais je voulais lui écrire un petit mot
Voila merci beaucoup !
Hasta luego !


Je suis de retour après quelques recherches. "Va a faltarme" est-elle bien la bonne forme pour dire vous aller me manquer? Besoin d'une réponse ce soir. Gracias

-------------------
Modifié par cheewy le 24-06-2008 18:44


Réponse: [Espagnol]Tu me manques? de nanou13, postée le 24-06-2008 à 21:30:36
Vous allez me manquer= le voy a echar de menos (= je vais vous regretter).




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux