Page 5 / 26 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | Fin | Bas |
Hola amiel!
Lou, no te pases!
Quedo con mi hermanito: je me moque de mon petit frère.
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 25-04-2007 à 22:20:39 (S | E)
Hola de nuevo!
Que diriez-vous d'un autre croquis?
*E*AR
???????????
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 25-04-2007 à 22:23:52 (S | E)
Muy bien, dridro,
Con ese vamos a pegar muy duro! ça va cogner!
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de lou31, postée le 25-04-2007 à 22:27:52 (S | E)
Hay también velar vélaire ( je ne sais pas faire une phrase avec ce mot!!!!)
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 25-04-2007 à 22:28:37 (S | E)
Hay que VELAR(veiller)a que ésto no se acabe antes de medianoche.
Il faut veiller à ce que cela ne s'achève pas avant minuit.
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 25-04-2007 à 22:29:08 (S | E)
Hace mucho tiempo que no he vuelto a Béjar. Cela fait longtemps que je ne suis pas revenue à Béjar.
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de lou31, postée le 25-04-2007 à 22:29:27 (S | E)
esta noche vamos a velar : ce soir nous allons veiller
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 25-04-2007 à 22:31:04 (S | E)
No me gusta remar... je n'aime pas ramer!
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 25-04-2007 à 22:33:30 (S | E)
Pas de noms propres arianesinon je vais achever le match.
REMAR//RAMER
Este marinero no sabe remar//Ce marin ne sait pas ramer.
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de lou31, postée le 25-04-2007 à 22:35:33 (S | E)
hay que celara sus niños Il faut surveiller ses enfants
-------------------
Modifié par lou31 le 25-04-2007 22:35
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 25-04-2007 à 22:36:02 (S | E)
Vamos a rezar antes de cenar!Nous allons prier avant de dîner.
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 25-04-2007 à 22:36:25 (S | E)
Tu ne serais pas en train d'écrire avec mes doigts ariane?
Regar/arroser
Habrá que regar estas flores//Il faudra arroser ces fleurs
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de lou31, postée le 25-04-2007 à 22:38:25 (S | E)
vamos cegarnos por tanto escrito nous allons nous aveugler par tant d'écrit
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de lou31, postée le 25-04-2007 à 22:41:00 (S | E)
Hay que celar este correro Il faut celer ce courrier
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 25-04-2007 à 22:42:26 (S | E)
Nos vamos a cegar(vamos a cegarnos)de tanto escribir//Nous allons nous aveugler à force d'écrire.
Merci Lou!
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 25-04-2007 à 22:43:07 (S | E)
Correo==>courrier
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 25-04-2007 à 22:43:41 (S | E)
Lou,
Hay que pelar la naranja antes de comerla. Il faut peler l'orange avant de la manger.
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de lou31, postée le 25-04-2007 à 22:43:57 (S | E)
Hay que dejar las cosas así il faut laisser les choses ainsi
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 25-04-2007 à 22:48:32 (S | E)
"Comerla" serait plus que suffisant arianePourvu que l'orange soit assez grande pour remplir une partie de l'estomac(ojalá que la naranja sea bastante grande para LLENAR una parte del estómago)
-------------------
Modifié par dridro le 26-04-2007 08:45
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 25-04-2007 à 22:50:20 (S | E)
No pasa un día sin pecar: Il pèche tous les jours.( le gustan tanto las naranjas...)
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de lou31, postée le 25-04-2007 à 22:51:27 (S | E)
hay que desear un feliz año nuevo a sus amigos il faut souhaite une bonne année à ses amis
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 25-04-2007 à 22:53:01 (S | E)
A PESAR de todo,sabe PESAR sus palabras antes de hablar//MALGRE TOUT,il sait PESER ses mots avant de parler.
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de lou31, postée le 25-04-2007 à 22:54:18 (S | E)
Ariane y yo sin fregar et moi sans nettoyer
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 25-04-2007 à 22:55:32 (S | E)
le Gustan tanto las Naranjas....
DESEAR no cabe en el molde Lou
DÉSIRER ne tient pas dans le moule Lou.
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 25-04-2007 à 22:59:44 (S | E)
Pesar dos kilos de naranjas con la romana. Peser 2 kg d'oranges avec la balance romaine.
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de lou31, postée le 25-04-2007 à 23:01:11 (S | E)
Puede gestar este proyecto il peut concevoir ce projet
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 25-04-2007 à 23:05:02 (S | E)
BESAR//EMBRASSER...
La madre no cesa de Besar a su hijo.
La mère ne cesse d'embrasser son fils.
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 25-04-2007 à 23:05:55 (S | E)
Tengo el pesar de haberte escuchado. Je regrette de t'avoir écouté.
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 25-04-2007 à 23:07:28 (S | E)
On attaquera les moules à six lettres à partir de demain Lou...et avec 3 variantes cette fois-ci.
Page 5 / 26 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | Fin | Bas |