Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



<< Retour au forum || Aller tout en bas




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


[Allemand]Die richtige Antwort 2
Message de domi68 posté le 11-04-2007 à 14:15:53 (S | E | F | I)

Bonjour

Quelle est la réponse correcte à la question ?
Une seule réponse est correcte. Et cette fois-ci, j'en suis certaine

Frau Weber fragt ihren Mann :
"Wie gefällt dir denn die Krawatte, die ich dir geschenkt habe?"
Er antwortet :
a)Oh, ich freue mich sehr darauf.
b)Oh, ich freue mich sehr damit.
c)Oh, ich freue mich sehr darüber.
d)Oh, ich freue mich sehr darum.
e)Oh, ich freue mich sehr dabei.


Viel Glück
Réponse le 17/04/07
Domi68


Réponse: [Allemand]Die richtige Antwort 2 de vivianne, postée le 11-04-2007 à 21:49:49 (S | E)
Passez la souris ici pour voir la suite:
Je dirais bien : Oh, ich freue mich sehr darüber



Réponse: [Allemand]Die richtige Antwort 2 de fouine18, postée le 11-04-2007 à 23:06:14 (S | E)
Je pense que celle-ci est correcte:
c)Oh, ich freue mich sehr darüber.
Fouine


Réponse: [Allemand]Die richtige Antwort 2 de frapedur, postée le 12-04-2007 à 09:45:25 (S | E)
Je compatis avec mes deux voisines du dessus

Je dirais aussi la réponse c):
--> Oh, ich freue mich sehr darüber.




Réponse: [Allemand]Die richtige Antwort 2 de magstmarc, postée le 12-04-2007 à 13:03:07 (S | E)
Sans dictionnaire et sans filet, j'hésite entre 2 : "darauf" et "darüber". Je crois que spontanément j'aurais choisi "darauf". Je vais aller voir dans mon dico maintenant


Réponse: [Allemand]Die richtige Antwort 2 de sami20, postée le 12-04-2007 à 13:47:39 (S | E)
ich glaube die richtige Antwort ist:oh,ich freue mich sehr damit.


Réponse: [Allemand]Die richtige Antwort 2 de domi68, postée le 17-04-2007 à 13:40:36 (S | E)
Bonjour ,

La bonne réponse est :
c)Oh, ich freue mich sehr darüber.

"se réjouir de" = sich freuen auf, sich freuen über.

"sich freuen auf" est employé pour quelque chose qui n'a pas encore eu lieu.
"sich freuen über' est employé pour quelque chose qui a (eu) lieu.

Exemples :
Ich freue mich auf die Blumen (je n'ai pas encore reçu les fleurs)
Ich freue mich über die Blumen (j'ai reçu les fleurs)

Ich freue mich auf den Besuch (der Besuch kommt noch)
Ich freue mich über den Besuch (der Besuch ist schon da)

Merci pour votre participation
Domi68






CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux