Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Allemand]Le mot exact pour dire

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Le mot exact pour dire
Message de frall posté le 22-01-2025 à 14:49:53 (S | E | F)
Bonjour à tous et chacun ! Voudriez-vous me conseiller ? Mon animation porte sur les bons termes à utiliser au restaurant, au café, à l'hötel, etc...
1-Quand on appelle le serveur, on dit : Herr Ober bitte! mais pour la serveuse, est-ce : Fraulein bitte ? Bedienung ?
2-Au restaurant, le serveur demande au client s'il veut quelque chose pour débuter (apéritif par ex.), dit-on : ALS Anfang ... ZUM Anfang ou bien encore FÜR DEN Anfang ? sachant que l'on peut très bien demander au client s'il veut un apéritif (ce qui simplifie)
3- Et le "café gourmand", le terme est connu, mais je veux décrire que ce sont des "mignardises" ! Comment dit-on pour que le client comprenne qu'il s'agit de différents morceaux de gâteaux ? ou autre
Tout ceci pour la JOURNEE FRANCO ALLEMANDE ! Belle journée à vous et surtout merci pour vos réponses (qui vont aider une jeune restauratrice qui souhaite améliorer ses connaissances en allemand) MfG Frall


Réponse : [Allemand]Le mot exact pour dire de gerold, postée le 25-01-2025 à 11:07:36 (S | E)
Bonjour frall

Je n'ai jamais entendu "Herr Ober", ou c'est si lointain que je ne m'en souviens pas (mais c'est peut-être différent selon les endroits). Quant à "Fräulein", il vaut mieux éviter ce mot jugé discriminatoire. En fait, on lève (discrètement) la main pour essayer d'accrocher le regard de la serveuse ou du serveur tout en disant bitte!.
ALS Anfang ... ZUM Anfang ou bien encore FÜR DEN Anfang ? Tout cela peut se dire, ou encore Zum Anfangen (möchten Sie ...) qui me semble le plus fréquent.
Le "Café gourmand" (ou "Thé gourmand") en français dans le texte est connu, mais sans doute pas de tout le monde. Il est défini comme un "Kaffee serviert mit (mindestens) drei verschiedenen Mini-Desserts", donc "Mini-Desserts" pour "mignardises", ou "verschiedene Stückchen Kuchen" si on veut être plus explicite. Pour proposer un café ou un dessert, on peut dire "(Hätten Sie) noch einen Wunsch?".
J'espère que cela vous aidera.
Amicalement, gerold



Réponse : [Allemand]Le mot exact pour dire de frall, postée le 25-01-2025 à 16:42:46 (S | E)
Bonjour Gerold, c'est avec grand plaisir que j'ai lu vos commentaires et vous en remercie. Certaines expressions indiquent peut-être que cela "vient d'un autre âge", c'est ce que j'avais appris, mais "je vous parle d'un temps... Merci encore, le forum semble être en perte d'intérêt actuellement et je trouve cela bien dommage, les/nos échanges étaient d'une grande aide pour beaucoup. Schade!
Portez-vous bien und bis bald. MfG. Frall



Réponse : [Allemand]Le mot exact pour dire de virgile70, postée le 26-01-2025 à 01:20:37 (S | E)
Bonjour Frall, Bonjour Gerold.
Moi aussi j'avais appris : Herr Ober ... dans le Bodevin Isler.
Grâce à Gerold, nous nous rendons compte que les expressions que nous avons apprises dans notre jeunesse sont parfois désuètes.
En effet, le forum semble en ce moment en perte de vitesse. Dommage, car pour ma part j'y ai appris beaucoup de choses.
Pour être un peu désuet, en français, cette fois, je dirais : "J'eusse souhaité que cela ne durât pas trop longtemps et que nous reprissions nos fructueux et nombreux échanges.
Amitiés franco-allemandes à vous deux.



Réponse : [Allemand]Le mot exact pour dire de frall, postée le 26-01-2025 à 18:51:17 (S | E)
Bonsoir Virgile70, merci pour votre info, j'avais oublié le nom de ce petit livre vert à bande orange !!!
Peut-être devrions-nous chercher un thème "spécial" qui permettrait de réactiver/relancer le forum ? de mon côté je compte beaucoup sur vous "les habitués" pour y arriver. J'aime bien le côté humour des proverbes, alors je vais en chercher dont je ne connais pas la traduction allemande. Voilà déjà une idée. Bonne soirée à vous und bis bald. MfG. Frall



Réponse : [Allemand]Le mot exact pour dire de virgile70, postée le 27-01-2025 à 00:24:56 (S | E)
Eh bien allons-y avec les proverbes.
On dit en français :"L'habit ne fait pas le moine".
et en allemand : "Kleider machen Leute".
Dans la forme c'est le contraire, mais dans le fond l'idée est la même : Il faut se méfier des apparences.



Réponse : [Allemand]Le mot exact pour dire de frall, postée le 27-01-2025 à 21:46:24 (S | E)
Bonsoir. Pour rester sur le proverbe de Virgile70, mon livre "La bonne expression en allemand"/Belin ajoute :
Das Kleid macht keinen Mönch (Sprichwort) ainsi que : Der Schein trügt (Redewendung).
Schönen Abend noch. MfG. Frall



Réponse : [Allemand]Le mot exact pour dire de jng, postée le 28-01-2025 à 10:13:58 (S | E)
bonjour à tou te s !
ma modeste contribution , ce "Spruch" auquel je me réfère souvent :
"man lernt nie aus" (même quand on a commencé à apprendre avec le Bodevin-Isler, comme c'est AUSSI mon cas, il n'est jamais trop tard pour apprendre!!
a+jng



Réponse : [Allemand]Le mot exact pour dire de frall, postée le 29-01-2025 à 18:29:51 (S | E)
Bonsoir jng. Sans vouloir faire -actuellement- un malin jeu de mots : Haben Sie noch trockene Füße ? pour dire avez-vous les pieds au sec (j'entends dire que la Vilaine .. fait la vilaine !!) MfG. Frall




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux