Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Ex 258/expressions

Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Ex 258/expressions
Message de here4u posté le 31-08-2023 à 14:52:55 (S | E | F)
Hello, dear translators!

Voici de quoi réfléchir à la grammaire et aux expressions idiomatiques en cette Rentrée... Courage!

Cet exercice est un et sa correction sera en ligne le Jeudi 14 septembre 2023.


Translate into English:


1. Plus ce sera long à la trouver, plus loin elle sera susceptible d’arriver.

2. Je désirais vous donner le bénéfice du doute et maintenant, je découvre que vous m’avez menti tout le temps.

3. Nous avons un accord : vous savez que je serai aussi juste que la loi le permet.

4. Je ne peux rien te donner si tu ne me dis pas la vérité. Je pensais que nous étions dans une relation de confiance,
mais tu ne me fais pas confiance et pour sûr, je ne te fais pas confiance non plus.

5. Au fond de moi, j’ai peur qu’un autre malheur me tombe dessus.

6. Elle ne t’aimerait pas moins si elle passait toute sa vie avec toi…

I hope you'll trust me!

May THE FORCE be with You!


Réponse : Ex 258/expressions de melena53, postée le 04-09-2023 à 11:13:12 (S | E)
Hello here4u, hello dear teacher
Voici ma traduction , espèrant que vous n'ayez pas trop de travail pour la corriger

1. Plus ce sera long à la trouver, plus loin elle sera susceptible d’arriver..
1. The longer it takes to find her, the farther she may get.

2. Je désirais vous donner le bénéfice du doute et maintenant, je découvre que vous m’avez menti tout le temps.
2. I planned to give you the benefit of the doubt, but now I find out that you lied to me the whole time.

3. Nous avons un accord : vous savez que je serai aussi juste que la loi le permet.
3. We have an agreement: you know I will be as fair as the law allows.

4. Je ne peux rien te donner si tu ne me dis pas la vérité. Je pensais que nous étions dans une relation de confiance,
mais tu ne me fais pas confiance et pour sûr, je ne te fais pas confiance non plus.
4. I can't give you anything if you don't tell me the truth. I thought we were in a relationship of trust, but you don't trust me and for sure, I don't trust you either.

5. Au fond de moi, j’ai peur qu’un autre malheur me tombe dessus.
5. Deep down, I fear that another misfortune will fall on me.

6. Elle ne t’aimerait pas moins si elle passait toute sa vie avec toi…
6. She wouldn’t love you any less if she spent her whole life with you…



Réponse : Ex 258/expressions de here4u, postée le 11-09-2023 à 10:25:44 (S | E)
Hello!

I do hope the heat and pollution have not made you sick…

Still a few days to post your sentences and meet the challenge!




Réponse : Ex 258/expressions de mad14, postée le 11-09-2023 à 16:40:35 (S | E)
Hello Here4U - Here are my sentences... a lot of questions about grammar...

1) The longer it takes to find her, the more likely she will arrive away

2) I wish I would give you the benefit of the doubt, and now, I find out you have lied to me all time.

3) We make an agreement: you know that I will be as fair as the layw allows.

4) I can't give you anything if you don't tell me the truth. I thought that we were in a relationship of trust, but you don't have confidence in me, and for sure, I don't have faith in you eiteher.

5) In my deep mind, I am fearing that another misfortune will fall upon me.

6) She wouldn't love you less if she spent her entire life with you.



Réponse : Ex 258/expressions de magie8, postée le 13-09-2023 à 03:17:19 (S | E)
HELLO here my translation. READY TO CORRECT THANK YOU

1. The longer it takes to find her, the further away she is likely to keep moving.

2. I wanted to give you the benefit of the doubt and now I discover that you've been lying to me the whole time.

3. We have an agreement: you know that I will be as fair as the law allows.

4. I can't give you anything if you don't tell me the truth. I thought we had a confidence relationship,
however you don't trust me and I can't count on you either.

5. Deep down, I'm afraid another misfortune might befall me.

6. She wouldn't love you any less if she spent her whole life with you...



Réponse : Ex 258/expressions de chocolatcitron, postée le 14-09-2023 à 22:10:54 (S | E)
Hello my dear Here4u and thank you very much!

FINISHED !

Hi everybody!

Here is my work:
1) Plus ce sera long à la trouver, plus loin elle sera susceptible d’arriver.
The longer it takes to find it, the further it will be likely to happen.

2) Je désirais vous donner le bénéfice du doute et maintenant, je découvre que vous m’avez menti tout le temps.
I wanted to give you the advantage of the doubt and now, I find out that you have continually lied to me.

3) Nous avons un accord : vous savez que je serai aussi juste que la loi le permet.
We have an agreement: you know that I will be as fair as the law allows.

4) Je ne peux rien te donner si tu ne me dis pas la vérité. Je pensais que nous étions dans une relation de confiance,
mais tu ne me fais pas confiance et pour sûr, je ne te fais pas confiance non plus.
I can give you nothing if you don't tell me the truth. I thought we were in a relationship of trust, but you don't trust me and for sure, I don't trust you either.

5) Au fond de moi, j’ai peur qu’un autre malheur me tombe dessus.
Deep down of myself, I am afraid of another misfortune will befall me.
On my heels, I am afraid of another misfortune will befall me.

6) Elle ne t’aimerait pas moins si elle passait toute sa vie avec toi…
She would love you no less if she spent her whole life with you...
She wouldn't love you any less if she spent her whole life with you...

Have a great week!



Réponse : Ex 258/expressions de here4u, postée le 14-09-2023 à 22:21:04 (S | E)
Hello dear hardworkers,

Here are my suggestions for the translation of the sentences. for working with us and for the very good results you have reached!

Translate into English:

1. Plus ce sera long à la trouver, plus loin elle sera susceptible d’arriver.
The longer it takes to find her, the farther away she’s likely to get.

- Vous avez bien senti qu’il fallait utiliser un comparatif « parallèle », mais n’avez pas toujours vu quel élément
de la phrase devait être dans ce parallèle…la première partie était du temps, et logiquement, la seconde était une
distance.
- Etre susceptible de : to be likely to
- progression parallèle: Lien internet


2. Je désirais vous donner le bénéfice du doute et maintenant, je découvre que vous m’avez menti tout le temps.
I was willing to give you the benefit of the doubt, and now I find out you’ve been lying to me all the time.

- Etre désireux de : to be willing to do something.
- donner le bénéfice du doute : to give you the benefit of the doubt
- vous m’avez menti : le prétérit ne convenait pas. C’était un bilan d’action, explicité par « tout le temps ».
=> present perfect : « you’ve been lying to me. » La forme en –ing insiste sur la durée de l’action.
- To lie: to tell a lie: mentir, dire un mensonge // to tell the truth. Différent de to lie, I lay, lain ;
être allongé. To be lying.(même forme en ing)


3. Nous avions un accord : vous savez que je serai aussi juste que la loi le permet.
We had an agreement: you know that I will be as fair as the law will allow…

- Je serai aussi juste que... : I’ll be as fair as… What Is The Difference Between Fair And Just? You should
use “fair” when you want to talk about something that is satisfactory for all parties involved or when a compromise
has been achieved. You should use “just” when you want to say that something is morally correct and fair.

4. Je ne peux rien te donner si tu ne me dis pas la vérité. Je pensais que nous étions dans une relation de confiance,
mais tu ne me fais pas confiance et pour sûr, je ne te fais pas confiance non plus.
I can’t give you anything if you’re not telling me the truth. I thought we had a relationship based on trust,
but you don’t trust me and I sure don’t trust you either.


- Nous étions dans une relation de confiance : a relationship of trust/ confidence est maladroit et un calque, mais
je l’ai trouvé…. J’ai aussi trouvé : 'a trusting-relationship' et 'a trust-based relationship'… J’ai préféré développer
un peu : 'a relationship based on trust'.
- Non plus :
Lien internet


5. Au fond de moi, j’ai peur qu’un autre malheur me tombe dessus.
In my heart, I’m afraid another shoe is going to drop.

- Au fond de moi : inside me/ in the depths of me/ at the bottom of my heart/ within me/
- qu’un autre malheur me tombe dessus : harm befalls me (boff !)/ To hit over the head/ a crisis hits me over the head/
- to wait for another shoe to drop :1. (idiomatic) To defer action or decision until another matter is finished or resolved.
2.(idiomatic) To await a seemingly inevitable event, especially one that is not desirable.


6. Elle ne t’aimerait pas moins si elle passait toute sa vie avec toi…
She wouldn’t love you any less even if she spent all her life with you.

- ne t’aimerait pas moins ; she wouldn’t love you any less/ any more
- toute sa vie : all her life/ her whole life/

Encore et à vous de ce temps consacré au travail !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux