[Italien]Di chi o a chi
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En basMessage de audrey04 posté le 30-03-2022 à 17:14:09 (S | E | F)
Bonjour,
je ne comprends pas à quel moment je dois utiliser "di qui" ou " a chi" pour une question.
quelqu'un peut il m'expliquer, ou me dire ou puis je trouver le cours avec c'est 2 différence.
merci pour votre aide
Réponse : [Italien]Di chi o a chi de gerold, postée le 31-03-2022 à 06:34:18 (S | E)
Bonjour audrey04
Di chi ? correspond à "De qui" ? et a chi à "à qui ?".
A chi appartiene questa casa ? A qui appartient cette maison ?
Di chi parlate ? De qui parlez-vous ?
Ce qui complique la question, c'est que l'on a parfois "di" là où il y a "à" en français (et inversement peut-être, mais je n'en ai pas d'exemple) :
Di chi è questa casa ? A qui est cette maison ?
Non c'è più nessuno di cui fidarsi. Il n'y a plus personne à qui se fier.
Le problème, ce n'est donc pas "a chi" et "di chi", mais les différences d'emploi des prépositions en français et en italien.
-------------------
Modifié par gerold le 31-03-2022 07:53
Réponse : [Italien]Di chi o a chi de jacqui, postée le 31-03-2022 à 09:22:36 (S | E)
J’ajouterai à la réponse de Gerold que le souci, outre celui des prépositions (ici DI/DA…), concerne également les pronoms interrogatifs et relatifs (CHI, souvent interrogatif, parfois exclamatif, mais aussi relatif quand on l’emploie, entre autres, pour QUELLO/I CHE… et CUI, relatif utilisé avec une préposition A -exprimée ou, parfois sous-entendue-, DI, ecc.)…
Voici quelques liens que j’ai choisis, parmi d’autres, sur notre site… ils devraient permettre d’y voir plus clair !!!
Bonne journée !
Amicalement à tous !
Jacqui
Lien internet
Lien internet
Lien internet
Lien internet
Cours gratuits > Forum > Forum Italien