Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Nothing/anything

Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Nothing/anything
Message de eperw46 posté le 24-08-2021 à 16:39:08 (S | E | F)
Bonjour tout le monde,
merci beaucoup par avance pour vos réponses.

Est-il possible de dire :
It really wasn't the time to do nothing.

ou bien faut-il dire :
It really wasn't the time to do anything.


Réponse : Nothing/anything de gerondif, postée le 24-08-2021 à 22:58:44 (S | E)
Bonjour,
Si on considère que la négation n'affecte que le mot time et non pas la fin de la phrase et son verbe faire, les deux phrases ont un sens différent :

It really wasn't the time to do nothing. Ce n'était vraiment pas le moment de ne rien faire.
It really wasn't the time to do anything. Ce n'était vraiment pas le moment de faire quoi que ce soit (si on prend not en compte)/n'importe quoi (sens en phrase affirmative).

comparez avec :
He wastes his time doing nothing : Il perd son temps à ne rien faire.
He wastes his time doing anything : Il perd son temps à faire n'importe quoi.

Pour que not....anything, pas...quoi que ce soit, donc ne rien, ait un sens négatif, il faut que le not porte sur cette action.
He didn't do anything = he did nothing.

Mais : Don't say anything peut signifier soit : Ne dit rien ! soit, selon l'intonation et l'accentuation : Ne dis pas n'importe-quoi !

Any en forme affirmative signifie n'importe.
He speaks to anybody, he says anything and he goes anywhere with anybody.
Il parle à n'importe qui, il dit n'importe quoi et il va n'importe où avec n'importe qui.

Alors on peut interpréter de deux façons:
Don't go out with anybody : ne sors avec personne . Ne sors pas avec n'importe qui.

On pourrait bien sûr considérer que votre phrase 1 est fausse car double négation si on pense que wasn't affecte nothing et la 2 juste :
Mais en fait, votre phrase signifie :
It is the wrong time to do nothing : le moment est mal choisi pour ne rien faire.
It is the wrong time to do anything : le moment est mal choisi pour faire n'importe quoi.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux