Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Our Story/109

(2)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin
Réponse : Our Story/109 de maxwell, postée le 11-08-2021 à 19:56:07 (S | E)
Hello!
Our Story 109: Part 5:
- to go through with this program right away. She chose the gorgeous white satin dress she HAD BEEN ADVISED
de mettre ce programme à exécution sur-le-champ. Elle choisit la somptueuse robe blanche satinée qu'on lui avait conseillée
to emphasise her feminine silhouette better, put on lipstick, red that she WOULD HAVE PREFERRED more scarlet, wore a heady
pour mieux souligner sa silhouette féminine, se mit du rouge à lèvres, du rouge qu'elle aurait aimé plus écarlate, se parfuma avec un parfum capiteux.
perfume. She went to the dancing. She SHOULD have come with a friend, because sitting alone watching others was rather
elle alla au bal. Elle aurait dû venir avec une amie car assise toute seule à regarder les autres était plutôt
boring. She felt she was being ogled... She started REGRETTING her choice of dress with such a deep cleavage... (19) Maxwell-12
ennuyeux. Elle sentait qu'on la reluquait... Elle commença à regretter son choix de robe avec un décolleté si profond...




Réponse : Our Story/109 de magie8, postée le 12-08-2021 à 11:20:17 (S | E)
hello
Our Story 109: Part 5:
- to go through with this program right away. She chose the gorgeous white satin dress she HAD BEEN ADVISED
de mettre ce programme à exécution sur-le-champ. Elle choisit la somptueuse robe blanche satinée qu'on lui avait conseillée
to emphasise her feminine silhouette better, put on lipstick, red that she WOULD HAVE PREFERRED more scarlet, wore a heady
pour mieux souligner sa silhouette féminine, se mit du rouge à lèvres, du rouge qu'elle aurait aimé plus écarlate, se parfuma avec un parfum capiteux.
perfume. She went to the dancing. She SHOULD have come with a friend, because sitting alone watching others was rather
elle alla au bal. Elle aurait dû venir avec une amie car assise toute seule à regarder les autres était plutôt
boring. She felt she was being ogled... She started REGRETTING her choice of dress with such a deep cleavage... (19) Maxwell-12
ennuyeux. Elle sentait qu'on la reluquait... Elle commença à regretter son choix de robe avec un décolleté si profond...
A man offered her to dance, as he didn't like her, she refused, then she WISHES SHE HAD accepted...(20)magie8-11
Un homme l'invita à danser, comme il ne lui plaisait pas, elle refusa , puis elle regretta de ne pas avoir accepté...



Réponse : Our Story/109 de maxwell, postée le 12-08-2021 à 18:44:06 (S | E)
hello
Our Story 109: Part 5:
- to go through with this program right away. She chose the gorgeous white satin dress she HAD BEEN ADVISED
de mettre ce programme à exécution sur-le-champ. Elle choisit la somptueuse robe blanche satinée qu'on lui avait conseillée
to emphasise her feminine silhouette better, put on lipstick, red that she WOULD HAVE PREFERRED more scarlet, wore a heady
pour mieux souligner sa silhouette féminine, se mit du rouge à lèvres, du rouge qu'elle aurait aimé plus écarlate, se parfuma avec un parfum capiteux.
perfume. She went to the dancing. She SHOULD have come with a friend, because sitting alone watching others was rather
elle alla au bal. Elle aurait dû venir avec une amie car assise toute seule à regarder les autres était plutôt
boring. She felt she was being ogled... She started REGRETTING her choice of dress with such a deep cleavage...
ennuyeux. Elle sentait qu'on la reluquait... Elle commença à regretter son choix de robe avec un décolleté si profond...
A man offered her to dance, as she didn't like him, she refused, then she WISHED SHE HAD accepted...(20)magie8-11
Un homme l'invita à danser, comme il ne lui plaisait pas, elle refusa , puis elle regretta de ne pas avoir accepté...
Later, she could hear: "Not bad looking for a chick!" and WISHED men WERE more romantic, poetic, considerate, and less... (20) Maxwell-13
Plus tard, elle entendit : "Pas mal roulée la poulette !" et regretta que les hommes ne fussent pas plus romantiques, poétiques, attentionnés, et moins...




Réponse : Our Story/109 de magie8, postée le 13-08-2021 à 10:57:36 (S | E)
hello
- to go through with this program right away. She chose the gorgeous white satin dress she HAD BEEN ADVISED
de mettre ce programme à exécution sur-le-champ. Elle choisit la somptueuse robe blanche satinée qu'on lui avait conseillée
to emphasise her feminine silhouette better, put on lipstick, red that she WOULD HAVE PREFERRED more scarlet, wore a heady
pour mieux souligner sa silhouette féminine, se mit du rouge à lèvres, du rouge qu'elle aurait aimé plus écarlate, se parfuma avec un parfum capiteux.
perfume. She went to the dancing. She SHOULD have come with a friend, because sitting alone watching others was rather
elle alla au bal. Elle aurait dû venir avec une amie car assise toute seule à regarder les autres était plutôt
boring. She felt she was being ogled... She started REGRETTING her choice of dress with such a deep cleavage...
ennuyeux. Elle sentait qu'on la reluquait... Elle commença à regretter son choix de robe avec un décolleté si profond...
A man offered her to dance, as she didn't like him, she refused, then she WISHED SHE HAD accepted...(20)magie8-11
Un homme l'invita à danser, comme il ne lui plaisait pas, elle refusa , puis elle regretta de ne pas avoir accepté...
Later, she could hear: "Not bad looking for a chick!" and WISHED men WERE more romantic, poetic, considerate, and less... (20) Maxwell-13
Plus tard, elle entendit : "Pas mal roulée la poulette !" et regretta que les hommes ne fussent pas plus romantiques, poétiques, attentionnés, et moins...
bawdy. She left the room disappointed.A handsome, smiling young man caught up her and ADVISED her to stay... (19)magie8-12
paillards. Elle quitta la salle décue. Un beau jeune homme souriant la rattrapa et lui conseilla de rester...



Réponse : Our Story/109 de maxwell, postée le 13-08-2021 à 16:08:51 (S | E)
hello!
Our story 109 Part 5:
- to go through with this program right away. She chose the gorgeous white satin dress she HAD BEEN ADVISED
de mettre ce programme à exécution sur-le-champ. Elle choisit la somptueuse robe blanche satinée qu'on lui avait conseillée
to emphasise her feminine silhouette better, put on lipstick, red that she WOULD HAVE PREFERRED more scarlet, wore a heady
pour mieux souligner sa silhouette féminine, se mit du rouge à lèvres, du rouge qu'elle aurait aimé plus écarlate, se parfuma avec un parfum capiteux.
perfume. She went to the dancing. She SHOULD have come with a friend, because sitting alone watching others was rather
elle alla au bal. Elle aurait dû venir avec une amie car assise toute seule à regarder les autres était plutôt
boring. She felt she was being ogled... She started REGRETTING her choice of dress with such a deep cleavage...
ennuyeux. Elle sentait qu'on la reluquait... Elle commença à regretter son choix de robe avec un décolleté si profond...
A man offered her to dance, as she didn't like him, she refused, then she WISHED SHE HAD accepted...
Un homme l'invita à danser, comme il ne lui plaisait pas, elle refusa , puis elle regretta de ne pas avoir accepté...
Later, she could hear: "Not bad looking for a chick!" and WISHED men WERE more romantic, poetic, considerate, and less
Plus tard, elle entendit : "Pas mal roulée la poulette !" et regretta que les hommes ne fussent pas plus romantiques, poétiques, attentionnés, et moins
bawdy. She left the room disappointed. A handsome smiling young man caught her up and ADVISED her to stay
paillards. Elle quitta la salle déçue. Un beau jeune homme souriant la rattrapa et lui conseilla de rester
for a while: "I FELT SORRY for you, you SHOULD HAVE HAD fun. Would you care for a dance with ... (20) Maxwell-14
un moment : "J'étais désolé pour vous, vous auriez dû vous amuser. Voudriez-vous danser avec ...




Réponse : Our Story/109 de magie8, postée le 14-08-2021 à 09:08:14 (S | E)
hello
Our story 109 Part 5:
- to go through with this program right away. She chose the gorgeous white satin dress she HAD BEEN ADVISED
de mettre ce programme à exécution sur-le-champ. Elle choisit la somptueuse robe blanche satinée qu'on lui avait conseillée
to emphasise her feminine silhouette better, put on lipstick, red that she WOULD HAVE PREFERRED more scarlet, wore a heady
pour mieux souligner sa silhouette féminine, se mit du rouge à lèvres, du rouge qu'elle aurait aimé plus écarlate, se parfuma avec un parfum capiteux.
perfume. She went to the dancing. She SHOULD have come with a friend, because sitting alone watching others was rather
elle alla au bal. Elle aurait dû venir avec une amie car assise toute seule à regarder les autres était plutôt
boring. She felt she was being ogled... She started REGRETTING her choice of dress with such a deep cleavage...
ennuyeux. Elle sentait qu'on la reluquait... Elle commença à regretter son choix de robe avec un décolleté si profond...
A man offered her to dance, as she didn't like him, she refused, then she WISHED SHE HAD accepted...
Un homme l'invita à danser, comme il ne lui plaisait pas, elle refusa , puis elle regretta de ne pas avoir accepté...
Later, she could hear: "Not bad looking for a chick!" and WISHED men WERE more romantic, poetic, considerate, and less
Plus tard, elle entendit : "Pas mal roulée la poulette !" et regretta que les hommes ne fussent pas plus romantiques, poétiques, attentionnés, et moins
bawdy. She left the room disappointed. A handsome smiling young man caught her up and ADVISED her to stay
paillards. Elle quitta la salle déçue. Un beau jeune homme souriant la rattrapa et lui conseilla de rester
for a while: "I FELT SORRY for you, you SHOULD HAVE HAD fun. Would you care for a dance with ... (20) Maxwell-14
un moment : "J'étais désolé pour vous, vous auriez dû vous amuser. Voudriez-vous danser avec ...
me. In front this charming boy, she accepted with delight. You SHOULD come more often, we could see each other ... (20) magie8-13
moi.Face à ce charmant garçon, elle accepta avec enthousiame. Vous devriez venir plus souvent, nous pourrions nous revoir.../vert]



Réponse : Our Story/109 de maxwell, postée le 14-08-2021 à 16:39:13 (S | E)
hello
Our story 109 Part 5:
- to go through with this program right away. She chose the gorgeous white satin dress she HAD BEEN ADVISED
de mettre ce programme à exécution sur-le-champ. Elle choisit la somptueuse robe blanche satinée qu'on lui avait conseillée
to emphasise her feminine silhouette better, put on lipstick, red that she WOULD HAVE PREFERRED more scarlet, wore a heady
pour mieux souligner sa silhouette féminine, se mit du rouge à lèvres, du rouge qu'elle aurait aimé plus écarlate, se parfuma avec un parfum capiteux.
perfume. She went to the dancing. She SHOULD have come with a friend, because sitting alone watching others was rather
elle alla au bal. Elle aurait dû venir avec une amie car assise toute seule à regarder les autres était plutôt
boring. She felt she was being ogled... She started REGRETTING her choice of dress with such a deep cleavage...
ennuyeux. Elle sentait qu'on la reluquait... Elle commença à regretter son choix de robe avec un décolleté si profond...
A man offered her to dance, as she didn't like him, she refused, then she WISHED SHE HAD accepted...
Un homme l'invita à danser, comme il ne lui plaisait pas, elle refusa , puis elle regretta de ne pas avoir accepté...
Later, she could hear: "Not bad looking for a chick!" and WISHED men WERE more romantic, poetic, considerate, and less
Plus tard, elle entendit : "Pas mal roulée la poulette !" et regretta que les hommes ne fussent pas plus romantiques, poétiques, attentionnés, et moins
bawdy. She left the room disappointed. A handsome smiling young man caught her up and ADVISED her to stay
paillards. Elle quitta la salle déçue. Un beau jeune homme souriant la rattrapa et lui conseilla de rester
for a while: "I FELT SORRY for you, you SHOULD HAVE HAD fun. Would you care for a dance with
un moment : "J'étais désolé pour vous, vous auriez dû vous amuser. Voudriez-vous danser avec
me?" In front this charming boy, she accepted with delight. "You SHOULD come more often, we could see each other
moi ?" Face à ce charmant garçon, elle accepta avec enthousiame. "Vous devriez venir plus souvent, nous pourrions nous revoir
again if you feel like it..." he said after dancing. She WISHED he WERE a better dancer but at least, ... (20) Maxwell-15
si vous en avez envie..." dit-il après avoir dansé. Elle regrettait qu'il ne fût pas meilleur danseur mais au moins ....




Réponse : Our Story/109 de magie8, postée le 15-08-2021 à 09:42:57 (S | E)
hello
Our story 109 Part 5:
- to go through with this program right away. She chose the gorgeous white satin dress she HAD BEEN ADVISED
de mettre ce programme à exécution sur-le-champ. Elle choisit la somptueuse robe blanche satinée qu'on lui avait conseillée
to emphasise her feminine silhouette better, put on lipstick, red that she WOULD HAVE PREFERRED more scarlet, wore a heady
pour mieux souligner sa silhouette féminine, se mit du rouge à lèvres, du rouge qu'elle aurait aimé plus écarlate, se parfuma avec un parfum capiteux.
perfume. She went to the dancing. She SHOULD have come with a friend, because sitting alone watching others was rather
elle alla au bal. Elle aurait dû venir avec une amie car assise toute seule à regarder les autres était plutôt
boring. She felt she was being ogled... She started REGRETTING her choice of dress with such a deep cleavage...
ennuyeux. Elle sentait qu'on la reluquait... Elle commença à regretter son choix de robe avec un décolleté si profond...
A man offered her to dance, as she didn't like him, she refused, then she WISHED SHE HAD accepted...
Un homme l'invita à danser, comme il ne lui plaisait pas, elle refusa , puis elle regretta de ne pas avoir accepté...
Later, she could hear: "Not bad looking for a chick!" and WISHED men WERE more romantic, poetic, considerate, and less
Plus tard, elle entendit : "Pas mal roulée la poulette !" et regretta que les hommes ne fussent pas plus romantiques, poétiques, attentionnés, et moins
bawdy. She left the room disappointed. A handsome smiling young man caught her up and ADVISED her to stay
paillards. Elle quitta la salle déçue. Un beau jeune homme souriant la rattrapa et lui conseilla de rester
for a while: "I FELT SORRY for you, you SHOULD HAVE HAD fun. Would you care for a dance with
un moment : "J'étais désolé pour vous, vous auriez dû vous amuser. Voudriez-vous danser avec
me?" In front this charming boy, she accepted with delight. "You SHOULD come more often, we could see each other
moi ?" Face à ce charmant garçon, elle accepta avec enthousiame. "Vous devriez venir plus souvent, nous pourrions nous revoir
again if you feel like it..." he said after dancing. She WISHED he WERE a better dancer but at least, ... (20) Maxwell-15
si vous en avez envie..." dit-il après avoir dansé. Elle regrettait qu'il ne fût pas meilleur danseur mais au moins ....
en progression



Réponse : Our Story/109 de magie8, postée le 15-08-2021 à 10:21:46 (S | E)
Hello, dear writers,

Our story 109 Part 5: EN CORRECTION
- to go through with this program right away. She chose the gorgeous white satin dress she HAD BEEN ADVISED
de mettre ce programme à exécution sur-le-champ. Elle choisit la somptueuse robe blanche satinée qu'on lui avait conseillée
to emphasise her feminine silhouette better, put on lipstick, red that she WOULD HAVE PREFERRED more scarlet, wore a heady
pour mieux souligner sa silhouette féminine, se mit du rouge à lèvres, du rouge qu'elle aurait aimé plus écarlate, se parfuma avec un parfum capiteux.
perfume. She went to the dancing. She SHOULD have come with a friend, because sitting alone watching others was rather
elle alla au bal. Elle aurait dû venir avec une amie car assise toute seule à regarder les autres était plutôt
boring. She felt she was being ogled... She started REGRETTING her choice of dress with such a deep cleavage...
ennuyeux. Elle sentait qu'on la reluquait... Elle commença à regretter son choix de robe avec un décolleté si profond...
A man offered her to dance, as she didn't like him, she refused, then she WISHED SHE HAD accepted...
Un homme l'invita à danser, comme il ne lui plaisait pas, elle refusa , puis elle regretta de ne pas avoir accepté...
Later, she could hear: "Not bad looking for a chick!" and WISHED men WERE more romantic, poetic, considerate, and less
Plus tard, elle entendit : "Pas mal roulée la poulette !" et regretta que les hommes ne fussent pas plus romantiques, poétiques, attentionnés, et moins
bawdy. She left the room disappointed. A handsome smiling young man caught her up and ADVISED her to stay
paillards. Elle quitta la salle déçue. Un beau jeune homme souriant la rattrapa et lui conseilla de rester
for a while: "I FELT SORRY for you, you SHOULD HAVE HAD fun. Would you care for a dance with
un moment : "J'étais désolé pour vous, vous auriez dû vous amuser. Voudriez-vous danser avec
me?" In front this charming boy, she accepted with delight. "You SHOULD come more often, we could see each other
moi ?" Face à ce charmant garçon, elle accepta avec enthousiame. "Vous devriez venir plus souvent, nous pourrions nous revoir
again if you feel like it..." he said after dancing. She WISHED he WERE a better dancer but at least, ... (20) Maxwell-15
si vous en avez envie..." dit-il après avoir dansé. Elle regrettait qu'il ne fût pas meilleur danseur mais au moins ....
he was well educated and clever, they SHOULD TRY to know each other better. She should be able to get... . (20)magie8- 14
il était bien éduqué et intelligent, ils devraient essayer de faire plus ample connaissance. Elle devrait pouvoir ...



Réponse : Our Story/109 de here4u, postée le 15-08-2021 à 11:52:50 (S | E)
Hello, dear writers,

Our story 109: Part 5:

- to go through with this program right away. She chose the gorgeous white satin dress she HAD BEEN ADVISED
de mettre ce programme à exécution sur-le-champ. Elle choisit la somptueuse robe blanche satinée qu'on lui avait conseillée
- to wear to emphasise her femininity better, put on lipstick, red, that she WOULD HAVE PREFERRED more scarlet, wore a heady
pour mieux souligner sa féminité, se mit du rouge à lèvres, du rouge qu'elle aurait aimé plus écarlate, mit un parfum capiteux,
- perfume. She went to the dancing hall. She SHOULD have come with a friend, because sitting alone watching others was rather
elle alla au bal. Elle aurait dû venir avec une amie car assise toute seule à regarder les autres était plutôt
- boring. She felt she was being ogled... She started REGRETTING her choice of dress with such a deep cleavage...
ennuyeux. Elle sentait qu'on la reluquait... Elle commença à regretter son choix de robe avec un décolleté si profond ...
- A man offered her to dance, as she didn't like him, she refused, then she WISHED SHE HAD accepted...
Un homme l'invita à danser, comme il ne lui plaisait pas, elle refusa , puis elle regretta de ne pas avoir accepté ...
- Later, she could hear: "Not bad looking for a chick!" and WISHED men WERE more romantic, poetic, considerate, and less
Plus tard, elle entendit : "Pas mal roulée la poulette !" et regretta que les hommes ne fussent pas plus romantiques, poétiques, attentionnés, et moins
- bawdy. She left the room, disappointed. A handsome smiling young man caught her up and ADVISED her to stay
paillards. Elle quitta la salle déçue. Un beau jeune homme souriant la rattrapa et lui conseilla de rester
- for a while: "I FELT SORRY for you, you SHOULD HAVE HAD fun. Would you care for a dance with
un moment : "J'étais désolé pour vous, vous auriez dû vous amuser. Voudriez-vous danser avec
- me?" In front this charming boy, she accepted with delight. "You SHOULD come more often, we could see each other
moi ?" Face à ce charmant garçon, elle accepta avec enthousiame. "Vous devriez venir plus souvent, nous pourrions nous revoir
- again if you feel like it..." he said after dancing. She WISHED he WERE a better dancer but at least,
si vous en avez envie ..." dit-il après avoir dansé. Elle regrettait qu'il ne fût pas meilleur danseur mais au moins
- he was well educated and clever, they SHOULD TRY to know each other better. She should be able to get
il était bien éduqué et intelligent, ils devraient essayer de faire plus ample connaissance. Elle devrait pouvoir


Fin de l'Histoire vers 19h (Bonus +2 ! )



Réponse : Our Story/109 de here4u, postée le 15-08-2021 à 11:56:58 (S | E)
hello, dear writers,

Our Story 109: Part 6:

- he was well educated and clever, they SHOULD TRY to know each other better. She should be able to get
il était bien éduqué et intelligent, ils devraient essayer de faire plus ample connaissance. Elle devrait pouvoir

Fin de l'Histoire vers 19h (Bonus +2 ! )



Réponse : Our Story/109 de maxwell, postée le 15-08-2021 à 18:17:56 (S | E)
hello, dear writers,

Our story 109: Part 5 & 6 :

- to go through with this program right away. She chose the gorgeous white satin dress she HAD BEEN ADVISED
de mettre ce programme à exécution sur-le-champ. Elle choisit la somptueuse robe blanche satinée qu'on lui avait conseillée
- to wear to emphasise her femininity better, put on lipstick, red, that she WOULD HAVE PREFERRED more scarlet, wore a heady
pour mieux souligner sa féminité, se mit du rouge à lèvres, du rouge qu'elle aurait aimé plus écarlate, mit un parfum capiteux,
- perfume. She went to the dancing hall. She SHOULD have come with a friend, because sitting alone watching others was rather
elle alla au bal. Elle aurait dû venir avec une amie car assise toute seule à regarder les autres était plutôt
- boring. She felt she was being ogled... She started REGRETTING her choice of dress with such a deep cleavage...
ennuyeux. Elle sentait qu'on la reluquait... Elle commença à regretter son choix de robe avec un décolleté si profond ...
- A man offered her to dance, as she didn't like him, she refused, then she WISHED SHE HAD accepted...
Un homme l'invita à danser, comme il ne lui plaisait pas, elle refusa , puis elle regretta de ne pas avoir accepté ...
- Later, she could hear: "Not bad looking for a chick!" and WISHED men WERE more romantic, poetic, considerate, and less
Plus tard, elle entendit : "Pas mal roulée la poulette !" et regretta que les hommes ne fussent pas plus romantiques, poétiques, attentionnés, et moins
- bawdy. She left the room, disappointed. A handsome smiling young man caught her up and ADVISED her to stay
paillards. Elle quitta la salle déçue. Un beau jeune homme souriant la rattrapa et lui conseilla de rester
- for a while: "I FELT SORRY for you, you SHOULD HAVE HAD fun. Would you care for a dance with
un moment : "J'étais désolé pour vous, vous auriez dû vous amuser. Voudriez-vous danser avec
- me?" In front of this charming boy, she accepted with delight. "You SHOULD come more often, we could see each other
moi ?" Face à ce charmant garçon, elle accepta avec enthousiame. "Vous devriez venir plus souvent, nous pourrions nous revoir
- again if you feel like it..." he said after dancing. She WISHED he WERE a better dancer but at least,
si vous en avez envie ..." dit-il après avoir dansé. Elle regrettait qu'il ne fût pas meilleur danseur mais au moins
- he was well educated and clever, they SHOULD TRY to know each other better. She should be able to get
il était bien éduqué et intelligent, ils devraient essayer de faire plus ample connaissance. Elle devrait pouvoir
past her disillusions building a new life for herself. She only WISHED she HAD CHANGED her way of thinking earlier. (20) Maxwell-16
surmonter ses désillusions en se construisant une nouvelle vie. Elle regretta simplement ne pas avoir changé sa façon de penser plus tôt.

J'ai remis la partie 5 car je viens de corriger une erreur qui m'avait échappé (in front of)

END OF THE STORY



Réponse : Our Story/109 de here4u, postée le 15-08-2021 à 22:32:13 (S | E)
Hello, dear Storytellers!

Our Story 109: + recaps.

- When Sally had found that old letter from her dead friend, she had cringed and hidden it quickly; but now,
Lorsque Sally avait trouvé cette vieille lettre de son amie disparue, elle avait eu un mouvement de recul et l'avait cachée
très vite ; mais maintenant
- she wanted to read it once more. Tears came to her eyes. She knew she SHOULD NEVER HAVE LET her
elle voulait la lire une fois de plus. Des larmes perlèrent à ses yeux. Elle savait qu'elle n'aurait jamais dû la laisser
- practise a flight in a hang glider in these opposite winds. Sally SHOULD NEVER HAVE FLOWN in microlight to film
pratiquer un vol en delta-plane dans ces vents cisaillant. Sally n'aurait jamais dû voler en ULM pour filmer
- the Stonehenge site from the sky. She SHOULD HAVE WARNED her of the danger... These megaliths were so odd
le site de Stonehenge vu du ciel. Elle aurait dû la prévenir du danger ... Ces mégalithes étaient si étranges
- that they exerted a fascination on people. Yet, if you approached them, you WOULD REGRET it. There was
qu'ils exerçaient une fascination sur les gens. Cependant, si vous les approchiez, vous le regretteriez. Il y avait
- such a mystery... An attraction led you there. The whole world WISHES THEY HAD FOUND what they mean.
un tel mystère ... Une attraction vous entraînait là. Le monde entier regrette de ne pas avoir trouvé leur signification.
- Since so many people have died visiting these megaliths, tourists are still ADVISED not to get too close to
Puisque tant de gens ont péri en visitant ces mégalithes, on conseille encore aux touristes de ne pas s'approcher trop près de
- these stone alignments. Anyway Sally SHOULDN'T feel guilty. It's destiny. Regrets don't solve anything
ces alignements de pierres. Cependant Sally ne devrait pas culpabiliser. C'est le destin. Les regrets ne résolvent rien
- as she finally realised. Sally searched her memory box again: a letter she WISHED SHE HADN'T RECEIVED... That letter
comme elle se rendit finalement compte. Sally fouilla à nouveau dans sa boîte à souvenirs : une lettre qu'elle aurait aimé ne
pas recevoir... Cette lettre...
- from her former fiancé who devastated her at the time. Nevertheless, Sally SHOULDN'T relive the past
de son ancien fiancé qui l'avait anéantie à l'époque. Néanmoins, Sally ne devrait pas revivre le passé
- when she'D RATHER forget about it. Yet, she remembered the first time they had met: he didn't dare to
quand elle ferait mieux de l'oublier. Cependant, elle se souvint de leur première rencontre : il n'osait pas
- look at her. He WISHED HE HADN'T STUTTERED while talking to her. His shyness had moved her
la regarder. Il regrettait de bégayer en lui parlant. Sa timidité l'avait tellement émue
- so much that she agreed to go out with him though her inner voice ADVISED her not to do so.
qu'elle accepta de sortir avec lui bien que sa petite voix intérieure ne le lui conseillât pas.
- He was a tender, considerate boy, though grasping, he DEPLORED, that she was not a wealthy heir. His parents
c'était un garçon, tendre, prévenant, bien qu'ambitieux, il déplorait qu'elle ne fût pas une riche héritière. Ses parents
- WISHED they had given more to their child. They wanted Rick to be happy in life and thought Sally could
regrettaient de ne pas avoir donné plus à leur enfant. Ils voulaient que Rick soit heureux dans la vie et pensaient que Sally pouvait
- be a good wife. Despite this, Rick preferred to marry the famous lawyer's daughter who ADVISED him to work
être une bonne épouse. Malgré cela, Rick préféra se marier avec la fille d'un célèbre avocat qui lui conseilla de travailler
- harder to earn more money. What a waste! Sally WISHED he WOULD have listened to his heart instead! Another broken
plus pour gagner plus. Quel gâchis ! Sally regretta qu'il n'eût pas voulu écouter son coeur à la place ! Un coeur brisé de plus...
- heart... Sally SHOULD forget all those painful memories, throw away everything and make new memories with the present.
Sally devrait oublier ces souvenirs douloureux, jeter tout cela et fabriquer des nouveaux souvenirs avec le présent.
- She threw her letters into the fireplace and WISHED she HAD DONE that much earlier. She felt
Elle jeta ses lettres dans la cheminée et regretta de ne pas l'avoir fait bien avant. Elle se sentit
- stronger. She thought SHE'D BETTER dress up to go out, meet people and have fun. She decided
plus forte. Elle pensa qu'elle ferait mieux de s'habiller pour sortir, rencontrer du monde et s'amuser. Elle décida
- to go through with this program right away. She chose the gorgeous white satin dress she HAD BEEN ADVISED
de mettre ce programme à exécution sur-le-champ. Elle choisit la somptueuse robe blanche satinée qu'on lui avait conseillée
- to wear to emphasise her femininity better, put on lipstick, red, that she WOULD HAVE PREFERRED more scarlet, wore a heady
pour mieux souligner sa féminité, se mit du rouge à lèvres, du rouge qu'elle aurait aimé plus écarlate, mit un parfum capiteux,
- perfume. She went to the dancing hall. She SHOULD have come with a friend, because sitting alone watching others was rather
elle alla au bal. Elle aurait dû venir avec une amie car assise toute seule à regarder les autres était plutôt
- boring. She felt she was being ogled... She started REGRETTING her choice of dress with such a deep cleavage...
ennuyeux. Elle sentait qu'on la reluquait... Elle commença à regretter son choix de robe avec un décolleté si profond ...
- A man offered her to dance, as she didn't like him, she refused, then she WISHED SHE HAD accepted...
Un homme l'invita à danser, comme il ne lui plaisait pas, elle refusa , puis elle regretta de ne pas avoir accepté ...
- Later, she could hear: "Not bad looking for a chick!" and WISHED men WERE more romantic, poetic, considerate, and less
Plus tard, elle entendit : "Pas mal roulée la poulette !" et regretta que les hommes ne fussent pas plus romantiques, poétiques,
attentionnés, et moins
- bawdy. She left the room, disappointed. A handsome smiling young man caught her up and ADVISED her to stay
paillards. Elle quitta la salle déçue. Un beau jeune homme souriant la rattrapa et lui conseilla de rester
- for a while: "I FELT SORRY for you, you SHOULD HAVE HAD fun. Would you care for a dance with
un moment : "J'étais désolé pour vous, vous auriez dû vous amuser. Voudriez-vous danser avec
- me?" In front this charming boy, she accepted with delight. "You SHOULD come more often, we could see each other
moi ?" Face à ce charmant garçon, elle accepta avec enthousiame. "Vous devriez venir plus souvent, nous pourrions nous revoir
- again if you feel like it..." he said after dancing. She WISHED he WERE a better dancer but at least,
si vous en avez envie ..." dit-il après avoir dansé. Elle regrettait qu'il ne fût pas meilleur danseur mais au moins
- he was well educated and clever, they SHOULD TRY to know each other better. She should be able to get
il était bien éduqué et intelligent, ils devraient essayer de faire plus ample connaissance. Elle devrait pouvoir
- past her disillusions building a new life for herself. She only WISHED she HAD CHANGED her way of thinking earlier.
surmonter ses désillusions en se construisant une nouvelle vie. Elle regretta simplement ne pas avoir changé sa façon de penser
plus tôt.

THE END.

_________________________________________________________________________________________________________________________________
Our Story 109:

- When Sally had found that old letter from her dead friend, she had cringed and hidden it quickly; but now, she wanted
to read it once more. Tears came to her eyes. She knew she SHOULD NEVER HAVE LET her practise a flight in a
hang glider in these opposite winds. Sally SHOULD NEVER HAVE FLOWN in microlight to film the Stonehenge site
from the sky. She SHOULD HAVE WARNED her of the danger... These megaliths were so odd that they exerted a
fascination on people. Yet, if you approached them, you WOULD REGRET it. There was such a mystery... An attraction
led you there. The whole world WISHES THEY HAD FOUND what they mean. Since so many people have died visiting
these megaliths, tourists are still ADVISED not to get too close to these stone alignments. Anyway Sally SHOULDN'T
feel guilty. It's destiny. Regrets don't solve anything as she finally realised. Sally searched her memory box again: a
letter she WISHED SHE HADN'T RECEIVED... That letter from her former fiancé who devastated her at the time.
Nevertheless, Sally SHOULDN'T relive the past when she'D RATHER forget about it. Yet, she remembered the first
time they had met: he didn't dare to look at her. He WISHED HE HADN'T STUTTERED while talking to her. His shyness
had moved her so much that she agreed to go out with him though her inner voice ADVISED her not to do so. He was
a tender, considerate boy, though ambitious ; he DEPLORED, that she was not a wealthy heir. His parents WISHED they
had given more to their child. They wanted Rick to be happy in life and thought Sally could be a good wife. Despite this,
Rick preferred to marry the famous lawyer's daughter who ADVISED him to work harder to earn more money. What a waste!
Sally WISHED he WOULD have listened to his heart instead! Another broken heart... Sally SHOULD forget all those painful
memories, throw away everything and make new memories with the present. She threw her letters into the fireplace and
WISHED she HAD DONE that much earlier. She felt stronger. She thought SHE'D BETTER dress up to go out, meet
people and have fun. She decided to go through with this program right away. She chose the gorgeous white satin dress
she HAD BEEN ADVISED to wear to emphasise her femininity better, put on lipstick, red, that she WOULD HAVE PREFERRED
it more scarlet, wore a heady perfume. She went to the dancing hall. She SHOULD have come with a friend, because sitting
alone watching others was rather boring. She felt she was being ogled... She started REGRETTING her choice of dress with
such a deep cleavage... A man offered her to dance, as she didn't like him, she refused, then she WISHED SHE HAD accepted...
Later, she could hear: "Not bad looking for a chick!" and WISHED men WERE more romantic, poetic, considerate, and less bawdy.
She left the room, disappointed. A handsome smiling young man caught her up and ADVISED her to stay for a while: "I FELT
SORRY for you, you SHOULD HAVE HAD fun. Would you care for a dance with me?" In front of this charming boy, she accepted
with delight. "You SHOULD come more often, we could see each other again if you feel like it..." he said after dancing. She
WISHED he WERE a better dancer but at least, he was well educated and clever, they SHOULD TRY to know each other better.
She should be able to get past her disillusions building a new life for herself. She only WISHED she HAD CHANGED her way
of thinking earlier.

THE END.
___________________________________________________________________________________________________________
Lorsque Sally avait trouvé cette vieille lettre de son amie disparue, elle avait eu un mouvement de recul et l'avait cachée
très vite ; mais maintenant elle voulait la lire une fois de plus. Des larmes perlèrent à ses yeux. Elle savait qu'elle n'aurait
jamais dû la laisser pratiquer un vol en delta-plane dans ces vents cisaillant. Sally n'aurait jamais dû voler en ULM pour
filmer le site de Stonehenge vu du ciel. Elle aurait dû la prévenir du danger ...Ces mégalithes étaient si étranges qu'ils
exerçaient une fascination sur les gens. Cependant, si vous les approchiez, vous le regretteriez. Il y avait un tel mystère ...
Une attraction vous entraînait là. Le monde entier regrette de ne pas avoir trouvé leur signification. Puisque tant de gens
ont péri en visitant ces mégalithes, on conseille encore aux touristes de ne pas s'approcher trop près de ces alignements
de pierres. Cependant Sally ne devrait pas culpabiliser. C'est le destin. Les regrets ne résolvent rien comme elle se rendit
finalement compte. Sally fouilla à nouveau dans sa boîte à souvenirs : une lettre qu'elle aurait aimé ne pas recevoir cette
lettre de son ancien fiancé qui l'avait anéantie à l'époque. Néanmoins, Sally ne devrait pas revivre le passé quand elle
ferait mieux de l'oublier. Cependant, elle se souvint de leur première rencontre : il n'osait pas la regarder. Il regrettait de
bégayer en lui parlant. Sa timidité l'avait tellement émue qu'elle accepta de sortir avec lui bien que sa petite voix intérieure
ne le lui conseillât pas. C'était un garçon, tendre, prévenant, bien qu'ambitieux, il déplorait qu'elle ne fût pas une riche héritière.
Ses parents regrettaient de ne pas avoir donné plus à leur enfant. Ils voulaient que Rick soit heureux dans la vie et pensaient
que Sally pouvait être une bonne épouse. Malgré cela, Rick préféra se marier avec la fille d'un célèbre avocat qui lui conseilla
de travailler plus pour gagner plus. Quel gâchis ! Sally regretta qu'il n'eût pas voulu écouter son coeur à la place ! Un coeur
brisé de plus... Sally devrait oublier ces souvenirs douloureux, jeter tout cela et fabriquer des nouveaux souvenirs avec le
présent. Elle jeta ses lettres dans la cheminée et regretta de ne pas l'avoir fait bien avant. Elle se sentit plus forte. Elle pensa
qu'elle ferait mieux de s'habiller pour sortir, rencontrer du monde et s'amuser. Elle décida de mettre ce programme à exécution
sur-le-champ. Elle choisit la somptueuse robe blanche satinée qu'on lui avait conseillée de porter pour mieux souligner sa féminité,
se mit du rouge à lèvres, du rouge qu'elle aurait aimé plus écarlate, mit un parfum capiteux, elle alla au bal. Elle aurait dû venir
avec une amie car assise toute seule à regarder les autres était plutôt ennuyeux. Elle sentait qu'on la reluquait... Elle commença
à regretter son choix de robe avec un décolleté si profond ... Un homme l'invita à danser ; comme il ne lui plaisait pas, elle refusa,
puis elle regretta de ne pas avoir accepté ... Plus tard, elle entendit : "Pas mal roulée la poulette !" et regretta que les hommes
ne fussent pas plus romantiques, poétiques, attentionnés, et moins paillards. Elle quitta la salle déçue. Un beau jeune homme
souriant la rattrapa et lui conseilla de rester un moment : "J'étais désolé pour vous, vous auriez dû vous amuser. Voudriez-vous
danser avec moi ?" Face à ce charmant garçon, elle accepta avec enthousiame. "Vous devriez venir plus souvent, nous pourrions
nous revoir si vous en avez envie ..." dit-il après avoir dansé. Elle regrettait qu'il ne fût pas meilleur danseur mais au moins, il était
bien éduqué et intelligent, ils devraient essayer de faire plus ample connaissance. Elle devrait pouvoir surmonter ses désillusions
en se construisant une nouvelle vie. Elle regretta simplement ne pas avoir changé sa façon de penser plus tôt.
FIN.

Voici les points pour Our Story 109: Thanks for the count, our dear Chief Accountant.

Maxwell : 16 + 16 + 16 + (8x2) + 3 = 67
Magie8 : 14 + 13 + 14 + 0 + 0 = 41
Chocolatcitron : 1 + 1 + 1 + 0 + 0 = 3

Good job, you all! Congrats! s




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux