Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Allemand]Dialogue

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Dialogue
Message de teta789 posté le 13-02-2021 à 22:57:31 (S | E | F)
Bonjour,
Voici mon dialogue pouvez vous me dire si il y a des fautes. Il y a des endroits où j ai mis entre parenthèses cela veut dire que je ne sais pas mettre quelle choix parmi les deux car je sais pas lequel est bon merci de préciser. Merci pour l'aide :

(Auf der Terrasse eines Cafés) -Hallo Christa! -Hi Anna, geht es dir gut? -Ja, mir geht es gut und dir? -Ja, auch. - Möchtest du eine Soda, eine Linnnade oder einen Kaffee (trinken)? - Nein, dänke. Ich bin nicht durstig und ich bin auf Diät. Hattest du ein schönes Wochenende, Anna? - Ja, ich besuchte ein Museum mit meiner Mutter. Und du? - Ja, mein Wochenende war normal. - Bist du sicher, dass es dir gut geht? Du siehst komisch aus! Ich bin dein Freund, du kannst mir alles (sagen ou erzählen).- Ja, (das ou es) stimmt, ich habe ein Probleme mit Georg. Er weiß, dass ich eine Liebesbeziehang mit Minister Hempf hatte. - Oh, er war nicht gewalttatig? -Nein, er war schockiert. Ich habe diese Beziehung mit dem Minister nur aus Interesse. Mit ihm kann ich eine große Karriere haben. Er ist sehr einflussreich und kennt viele Leute. Wenn ich unsere Beziehung beende, kann ich Probleme mit der Stasi bekommen und ins Gefängnis gehen. - Also, was wirst du tun? - Ich weiß es nicht! Ich liebe Georg. Aber ich will nicht ins Gefängnis gehen und meine Karriere aufgeben müssen. Kannst du mir einen Rat geben? - Du musst aufhören, den Minister zu treffen. Natülich musst du deine Schauspielkuriere beenden. Aber zum Beispiel kannst du in die BRD fliehen und dort arbeiten. Du lebst seit zehn Jahren mit Georg zusammen. Es ist der Mann deines Lehens! -Ich muss eine Entscheidung finden. Danke für den Rat! Ich habe eine Verabredung. Ich muss gehen, Bis bald, Anna. -Tschuss, Bis zum nachsten Mal.


Réponse : [Allemand]Dialogue de tamaraal, postée le 15-02-2021 à 09:09:55 (S | E)
Bonjour Teta,

La traduction est assez bonne ! Voici quelques petites erreurs que j'ai constatées.

(1) eine Linnnade > ...
(2) oder einen Kaffee? > correct
(3) Nein, dänke. > ...
(4) Du siehst komisch aus! > mieux : Du siehst (irgendwie) bedrückt aus!
(5) Ich bin dein Freund, du kannst mir alles sagen > note : 'sagen' ist das übliche Wort
(6) Ja, (das ou es) stimmt, > Ja, das stimmt. (alternatif: Ja, das ist wahr.)
(7) Oh, er war nicht gewalttatig? -> Mieux : Oh, er war doch nicht etwa gewalttätig?
(8) Schauspielkuriere > ...
(9) Tschuss, Bis zum nachsten Mal. > Tschüss, bis zum ...

Bien à vous,
Tamaraal



Réponse : [Allemand]Dialogue de gerold, postée le 15-02-2021 à 16:08:05 (S | E)
Bonjour teta

Deux autres fautes de frappe :
... eine Liebesbeziehang
... der Mann deines Lehens.



Réponse : [Allemand]Dialogue de teta789, postée le 17-02-2021 à 20:56:52 (S | E)
Merci beaucoup !Bonne soirée




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux