Questions/genres
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En basMessage de waurelien posté le 13-02-2021 à 17:28:23 (S | E | F)
Bonjour,
C'est une question bête mais on m'a toujours appris qu'il n'y avait pas de genre en anglais. Sauf que lorsque je traduis ces phrases avec Deepl voici ce que ça donne :
Regarde le chat, il est beau -> Look at the cat, he's beautiful
Regarde la lune, elle est belle -> Look at the moon, she is beautiful
Regarde le soleil, il est beau -> Look at the sun, it's beautiful
Regarde la table, elle est belle -> Look at the table, it's beautiful
Du coup je ne comprends pas trop, je suppose que Deepl se trompe mais pouvez-vous m'en dire plus sur ce qui est correct ?Gris
Merci pour vos réponses.
------------------
Modifié par lucile83 le 13-02-2021 19:03
Gris
Réponse : Questions/genres de gerold, postée le 13-02-2021 à 18:30:09 (S | E)
Bonjour waurelien
En effet, les animaux et les objets sont normalement neutres. Cependant, les animaux qui nous sont chers peuvent être assimilés à des personnes et donc désignés par "he" ou "she".
Dans la langue poétique, le soleil est souvent "he" et la lune "she" (l'inverse est possible également) :
Lewis Carroll, The Walrus and the Carpenter :
The sun was shining on the sea,
Shining with all his might:
He did his very best to make
The billows smooth and bright–
And this was odd, because it was
The middle of the night.
The moon was shining sulkily,
Because she thought the sun
Had got no business to be there
After the day was done–
“It’s very rude of him," she said,
“To come and spoil the fun!”
Les bateaux sont souvent personnifiés au féminin (des navires identiques sont des "sister-ships").
Il s'agit cependant d'usages particuliers dont un logiciel de traduction ne devrait pas tenir compte.
Réponse : Questions/genres de waurelien, postée le 13-02-2021 à 19:02:31 (S | E)
Ok merci pour cette explication
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais