Aide /traduction bone
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En basMessage de hwjlm49 posté le 07-02-2021 à 15:19:49 (S | E | F)
J’ai réalisé une vidéo mettant en scène des petites voitures de la marque xxx.
Le titre est : une histoire d’os.
La vidéo met en scène des véhicules baptisés: bone shaker,bone spider’ baja bone shaker...
J'ai un doute au niveau de la version anglaise du titre de ma vidéo.
Une histoire d’os, en français je trouve qu’il y a ambiguïté entre: histoire d’un os et histoire d’un ensemble d’os.
En anglais du coup dois-je écrire: bone story ou bones story.
En plus je me demande si je dois mettre l'article indéfini
Merci de votre aide et bon dimanche.
------------------
Modifié par lucile83 le 07-02-2021 16:21
Gris + anonymat
Réponse : Aide /traduction bone de gerondif, postée le 07-02-2021 à 16:57:33 (S | E)
Bonjour
L'élément adjectival d'un nom composé est invariable en anglais.
A brush for your teeth is a toothbrush.
A box for your letters is a letter-box.
Donc, a bone-story, a story about bones.
Bone-stories au pluriel.
Réponse : Aide /traduction bone de hwjlm49, postée le 14-02-2021 à 21:19:07 (S | E)
Bonjour.
Merci pour votre aide et votre temps.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais