Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Our Story/82

(2)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 2 / 4 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | Fin | >>
Réponse : Our Story/82 de joe39, postée le 19-06-2020 à 18:03:13 (S | E)
good evening, dear colleagues,
What a mess!
xxx
Best regards.
Joe39

------------------
Modifié par lucile83 le 19-06-2020 22:55
Tout va bien now ! boubouille a rétabli le cours normal, j'ai juste fait des ajustements et un copié-collé; merci à feudouce de faire attention et de maitriser le curseur de la vilaine souris...sinon je me transforme en chat !


------------------
Modifié par webmaster le 23-06-2020 12:42
Les messages personnels plutôt par messages internes, merci !




Réponse : Our Story/82 de ours, postée le 19-06-2020 à 23:29:01 (S | E)
Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane?Would she like to take her young daughter(1) with her? A question came to her * (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream? It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I...
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ...
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that?" (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom... Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ... Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
the programm.Now everything WOULD HAVE BEEN alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been .. 20 - joe39 - 4
Maintenant, tout se serait bien passé, mais soudainement Pierre a été rappelé au pouvoir bureau parce que son remplaçant avait été ..
"- If you stayed with me, we WOULD CONTINUE of eat ice cream on the seaside each evening" Why you ...(20)Boubouille - 4
"- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi, tu ...
wouldn't stay here in pace ? You WOULD choice the new program for the next days... And it would be more easy for ...
ne resterais pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours . Ce serait ainsi plus facile pour... (20)feudouce-5
No way, I have been working for many years for that company and I WOULD AVOID to lose the job. 20 - joe 39 -5
Pas question, je travaille depuis de nombreuses années pour cette entreprise et j'éviterais de perdre le travail.
If you wanted to settle down. You WOULD SUCCEED, best! I'm sure, so think before. WOULD YOU COME with me....(20)Boubouille-5
Si tu voulais t'installer. Tu réussirais, mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi...
sorry Audrey, I'm already settled down and I WOULD BE ABOUT to be appointed director of the overseas department - 20 - JOE39 - 6
désolé Audrey, je suis déjà installé et je serais sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer
Never mind ! You should regret soon. You WOULDN'T COME and tell me I hadn't told you about it....(20)Boubouille-6
Ça ne fait rien ! Tu devrais le regretter bientôt. " Tu ne viendrais pas me dire que je ne t'en ai pas parlé....
Maybe I WOULD REGRET , but my position in the company is too important to make something that could compromise...20 - joe39 - 7 .....
Peut-être que je le regretterais, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait...
compromise my advancement in my company. Its too important forme . But I WOULD thing for the next time at this...(20)feudouce-6
compromettre mon avancement dans mon entreprise...C'est trop important mais je pourrais penser à cette possibilité pour la prochaine fois ...
possibility because you're the one who has become very dear to me and IWOULD LIKE to continue our relationship...20- joe39 - 8
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation...(20)feudouce -7
Pierre said to Audrey: "If you agree, I WOULD OFFER you the Audrey restaurant because I WOULD LIKE to spend....(20)Boubouille -7
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant , Audrey , parce que j'aimerais passer ...
a little moment with you .We would SPEAK about your personal projects . Would you accept ? I would be so happy !
un petit moment avec vous pour évoquer vos projets personnels . Accepteriez vous ? j' en serais si heureux
It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. After I don't know.when....20 - joe39 - 9
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand...
Audrey : I am sorry, Peter but I am not a geisha , who WOULD SPEND a nice evening with you , only...(20)feudouce -8
Audrey : je suis désolée , Peter , mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seul...
when you WOULD HAVE the permission from tour director ...I am so free like the cat and with my relationships...(20)Boubouille 8
quand, vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre comme le chat et pour mes relations...
and if they would visit his fried? It's a good opportunity to take a break.13_ours_3
et s'ils rendraient visite à son ami?c'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu.



------------------
Modifié par lucile83 le 20-06-2020 10:11
Vert ajouté ...




Réponse : Our Story/82 de here4u, postée le 20-06-2020 à 09:35:34 (S | E)
Hello !
Eloignée de mon ordinateur pour des raisons familiales impérieuses, je remercie celles et ceux qui ont essayé, et je pense réussi, de/à limiter « la pagaille » sur le fil.
Je ne vais pas pouvoir passer beaucoup de temps, ni trop réfléchir dans les jours qui viennent ...

Quelques rappels : s’il vous plaît, respectez bien les règles ( efforcez- vous de continuer les données précédentes ... PAS PLUS DE 20 mots par participation.)
Dans la mesure du possible, corrigez les fautes de vos co-writers, et privilégiez toujours la QUALITÉ des participations à la quantité ...
Je vous remercie de votre aide.

------------------
Modifié par lucile83 le 20-06-2020 10:26
2 règles surlignées en bleu car ce sont des détails importants ! Un petit effort de certains serait le bienvenu, merci !.




Réponse : Our Story/82 de here4u, postée le 20-06-2020 à 10:25:28 (S | E)
Hello, dear Friends,

Our Story 82


- Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane?Would she like to take her young daughter(1) with her? A question came to her * (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream? It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I...
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ...
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that?" (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom... Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ... Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour
- No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED, better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais, mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it...
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé...
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- compromise my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will offer you the restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when... (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand...
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat and with my relationships (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations
- What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!

et merci à tous/ toutes de votre aide ...

J'ai corrigé en retirant tous les conditionnels que le contexte ne justifiait pas ... Nous ne voulons que des VRAIS conditionnels (revoir la leçon !) et POUR LE MOMENT, les conditionnels, - vrais ou pas - ne rapporteront plus de points !

Nous ne valoriserons que le "would" de volonté ou refus et la forme fréquentative ... (valeurs de "would" qui n'ont pas été employées UNE SEULE FOIS !) qui vaudront chacun 2 points. Lorsque les vrais conditionnels seront bien réemployés (j'essaierai de venir voir très vite ...), je redonnerai un point pour cette forme ! Pas avant, NA ! Ce n'est pas une "punition" ... juste un "moyen" de vous obliger à réfléchir à vos énoncés et à mieux prévoir et anticiper les emplois ... C'est la difficulté de l'exercice.




Réponse : Our Story/82 de joe39, postée le 20-06-2020 à 12:37:10 (S | E)
Hello everyone,
Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane?Would she like to take her young daughter(1) with her? A question came to her * (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream? It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I...
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ...
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that?" (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom... Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ... Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour
- No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED, better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais, mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it...
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé...
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- compromise my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will offer you the restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when... (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand...
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat and with my relationships (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations
- What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE.....20 - joe 39 - 10
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait .




Réponse : Our Story/82 de ours, postée le 20-06-2020 à 13:38:09 (S | E)
- Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least if...
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins si ...
- should she travel by ship or by plane?Would she like to take her young daughter(1) with her? A question came to her * (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream? It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I...
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ...
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that?" (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom... Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ... Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour
- No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED, better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais, mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it...
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé...
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- compromise my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will offer you the restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when... (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand...
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat and with my relationships (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations
- What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE.....20 - joe 39 - 10
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait .
a little difficult but not impossible that's how we would go to let off steam at..15_ours-5
un peu difficile mais pas impossible, c'est ainsi qu'on pourrions sortir se defouler au..



------------------
Modifié par lucile83 le 20-06-2020 16:37
Début du texte rectifié + vert ajouté




Réponse : Our Story/82 de joe39, postée le 20-06-2020 à 14:41:55 (S | E)
Hello everybody.
- Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least if...
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane?Would she like to take her young daughter(1) with her? A question came to her * (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream? It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I...
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ...
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that?" (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom... Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ... Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour
- No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED, better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais, mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it...
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé...
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- compromise my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will offer you the restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when... (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand...
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat and with my relationships (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations
- What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE.....20 - joe 39 - 10
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait .
a little difficult but not impossible that's how we would go to let off steam at..15_ours-5
un peu difficile mais pas impossible, c'est ainsi qu'on pourrions sortir se defouler au..
I WOULD DO my best to come back within a short time.WOULD to God! I had never wished to...20 - joe39 - 11
Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps.Serait à Dieu! Je n'avais jamais voulu .




Réponse : Our Story/82 de boubouille, postée le 20-06-2020 à 15:33:50 (S | E)
🌻Hello everybody🌻

🌻👍Our Story/82👍🌻

- Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least if...
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane?Would she like to take her young daughter(1) with her? A question came to her * (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream? It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I...
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ...
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that?" (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom... Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ... Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour
- No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED, better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais, mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it...
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé...
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- compromise my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will offer you the restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when... (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand...
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat and with my relationships (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations
- What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE.....20 - joe 39 - 10
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait...
a little difficult but not impossible that's how we would go to let off steam at..15_ours-5
un peu difficile mais pas impossible, c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
garden. I WOULD DO my best to come back with in a short time. I never would have wanted to...20 - joe39 - 11
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'aurais jamais voulu...
to be moody. WOULD HAVE he FORGETTEN priorities ? If Pierre had been at his friend, he WOULD HAVE RELAXED. He ...(20)Boubouille-9
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He..




Réponse : Our Story/82 de joe39, postée le 20-06-2020 à 19:39:26 (S | E)
Hello everybody
Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least if...
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane?Would she like to take her young daughter(1) with her? A question came to her * (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream? It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I...
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ...
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that?" (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom... Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ... Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour
- No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED, better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais, mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it...
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé...
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- compromise my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will offer you the restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when... (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand...
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat and with my relationships (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations
- What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE.....20 - joe 39 - 10
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait...
a little difficult but not impossible that's how we would go to let off steam at..15_ours-5
un peu difficile mais pas impossible, c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
garden. I WOULD DO my best to come back with in a short time. Would to God! I had never wished to...20 - joe39 - 11
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'aurais jamais voulu...
to be moody. WOULD HAVE he FORGOTTEN priorities ? If Pierre had been at his friend, he WOULD HAVE RELAXED. He ...(20)Boubouille-9
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He..
Pierre priority WOULD BE now that to sort out the problem you know well.So he WOULD GO away only for for....20 _ joe39 - 12
a priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien.Il ne partirait que pour .




Réponse : Our Story/82 de boubouille, postée le 20-06-2020 à 20:24:50 (S | E)
Hello everybody

Our Story/82

Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least if...
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane?Would she like to take her young daughter(1) with her? A question came to her * (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream? It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I...
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ...
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that?" (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom... Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ... Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour
- No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED, better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais, mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it...
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé...
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- compromise my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will offer you the restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when... (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand...
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat and with my relationships (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations
- What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE.....20 - joe 39 - 10
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait...
a little difficult but not impossible that's how we would go to let off steam at..15_ours-5
un peu difficile mais pas impossible, c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
garden. I WOULD DO my best to come back with in a short time. Would to God! I had never wished to...20 - joe39 - 11
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'aurais jamais voulu...
to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities ? If Pierre had been at his friend, he WOULD HAVE RELAXED. He ...(20)Boubouille-9
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. Il..
Pierre priority WOULD BE now that to sort out the problem you know well.So he WOULD GO away only to....20 _ joe39 - 12
a priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien. Il ne partirait que pour...
join Audrey. Would he know how much this person meant to him. Pierre would like so much one day to...(20)Boubouille-10
rejoindre Audrey. Saurait-il combien cette personne représentait pour lui. Pierre aimerait tellement un jour....




Réponse : Our Story/82 de joe39, postée le 20-06-2020 à 23:08:56 (S | E)
Hello everybody
Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least if...
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane?Would she like to take her young daughter(1) with her? A question came to her * (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream? It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I...
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ...
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that?" (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom... Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ... Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour
- No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED, better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais, mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it...
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé...
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- compromise my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will offer you the restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when... (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand...
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat and with my relationships (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations
- What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE.....20 - joe 39 - 10
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait...
a little difficult but not impossible that's how we would go to let off steam at..15_ours-5
un peu difficile mais pas impossible, c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
garden. I WOULD DO my best to come back with in a short time. Would to God! I had never wished to...20 - joe39 - 11
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'aurais jamais voulu...
to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities ? If Pierre had been at his friend, he WOULD HAVE RELAXED. He ...(20)Boubouille-9
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He..
Pierre priority WOULD BE now that to sort out the problem you know well.So he WOULD GO away only for....20 _ joe39 - 12
a priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien.Il ne partirait que pour .
join Audrey. Would she know how much this person meant to him. Pierre would like so much one day to...(20)Boubouille-10
rejoindre Audrey. Saurait-elle combien cette personne représentait pour lui. Pierre aimerait tellement un jour....
He WOULD GO away only to remedy the aftermath of the accident and that WOULD LAST only some weeks. 19 - joe39 - 13
Il ne s'en irait que pour remédier aux séquelles de l'accident et cela ne durerait que quelques semaines.




Réponse : Our Story/82 de here4u, postée le 21-06-2020 à 10:29:04 (S | E)
Hello dear Storytellers!
Our Story 82:

- Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane? Would she like to take her granddaughter with her? A question came to her (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. "WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream?" It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. "Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I..."
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. "Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ..."
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that? (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom..." Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ..." Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for..."(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour..."
- "No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
"Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it..."
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé..."
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will invite you to a restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when..." (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand..."
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat to choose my relationships... (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations ...
- "What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
"Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
- I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE (+2 "limite")
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait
- a little difficult but not impossible; that's how we would let off steam in the (= conditionnel)
un peu difficile mais pas impossible ; c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
- garden. I WOULD DO my best to come back in a short time. God! I had never wished to (= conditionnel)
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'avais jamais voulu
- to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities? If Pierre had been at his friend's, he WOULD HAVE RELAXED. (= 2 conditionnels !)
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He
- Pierre's priority WOULD BE now to sort out the problem you know well. So he WOULD GO away only for (= 2 conditionnels)
La priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien. Il ne partirait que pour
- join Audrey. Would she know how much this person meant to him? One day, Pierre would like so much to (conditionnel)
rejoindre Audrey. Saurait-elle combien ce que cette personne représentait pour lui ? Pierre aimerait tellement un jour
- go away only to remedy the aftermath of the accident and that WOULD LAST only some weeks. (conditionnel )
s'en aller pour remédier aux séquelles de l'accident et cela ne durerait que quelques semaines.

Hum hum ... Vous ne m'employez toujours QUE des conditionnels ... mais cette fois, ils sont bien justifiés ... (je remets à partir de maintenant UN point pour les conditionnels bien employés ...)

Exemples de "would" qui rapportent deux points :

- ... but Peter WOULDN't yield! = volonté = il ne voulait pas céder ...)/ I asked him, but he WOULDN'T do it/ if only he WOULD tell me...(si seulement il voulait bien me dire que ...)
- At every moment, Audrey WOULD insist that she was our friend... elle insistait = c'est une habitude - (qui peut devenir lassante !)/ Peter WOULD repeat that ...

Allez, c'est reparti ... Courage !



Réponse : Our Story/82 de boubouille, postée le 21-06-2020 à 16:44:35 (S | E)
Hello dear Storytellers!

Our Story 82:

- Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane? Would she like to take her granddaughter with her? A question came to her (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. "WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream?" It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. "Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I..."
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. "Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ..."
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that? (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom..." Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ..." Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for..."(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour..."
- "No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
"Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it..."
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé..."
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will invite you to a restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when..." (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand..."
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat to choose my relationships... (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations ...
- "What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
"Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
- I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE (+2 "limite")
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait
- a little difficult but not impossible; that's how we would let off steam in the (= conditionnel)
un peu difficile mais pas impossible ; c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
- garden. I WOULD DO my best to come back in a short time. God! I had never wished to (= conditionnel)
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'avais jamais voulu
- to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities? If Pierre had been at his friend's, he WOULD HAVE RELAXED. (= 2 conditionnels !)
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He
- Pierre's priority WOULD BE now to sort out the problem you know well. So he WOULD GO away only for (= 2 conditionnels)
La priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien. Il ne partirait que pour
- join Audrey. Would she know how much this person meant to him? One day, Pierre would like so much to (conditionnel)
rejoindre Audrey. Saurait-elle combien ce que cette personne représentait pour lui ? Pierre aimerait tellement un jour
- go away only to remedy the aftermath of the accident and that WOULD LAST only some weeks. (conditionnel )
s'en aller pour remédier aux séquelles de l'accident et cela ne durerait que quelques semaines...
Too bad ! Pierre, We WOULD HAVE WANTED too you come at home tomorrow. We WOULD HAVE LIKED you to fix.....(20)Boubouille-11
Dommage ! Pierre, Nous aurions aussi voulu que tu viennes à la maison demain. Nous aimerions que tu répares ...


*My dear Here4u, I hope that you will be proud of me. Now, each day, I eat "Would", I wash "WOULD", I sleep "WOULD"...😂😂😂😂👍👍👍😎



Réponse : Our Story/82 de ours, postée le 21-06-2020 à 18:42:35 (S | E)
- Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane? Would she like to take her granddaughter with her? A question came to her (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. "WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream?" It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. "Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I..."
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. "Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ..."
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that? (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom..." Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ..." Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for..."(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour..."
- "No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
"Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it..."
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé..."
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will invite you to a restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when..." (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand..."
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat to choose my relationships... (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations ...
- "What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
"Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
- I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE (+2 "limite")
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait
- a little difficult but not impossible; that's how we would let off steam in the (= conditionnel)
un peu difficile mais pas impossible ; c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
- garden. I WOULD DO my best to come back in a short time. God! I had never wished to (= conditionnel)
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'avais jamais voulu
- to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities? If Pierre had been at his friend's, he WOULD HAVE RELAXED. (= 2 conditionnels !)
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He
- Pierre's priority WOULD BE now to sort out the problem you know well. So he WOULD GO away only for (= 2 conditionnels)
La priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien. Il ne partirait que pour
- join Audrey. Would she know how much this person meant to him? One day, Pierre would like so much to (conditionnel)
rejoindre Audrey. Saurait-elle combien ce que cette personne représentait pour lui ? Pierre aimerait tellement un jour
- go away only to remedy the aftermath of the accident and that WOULD LAST only some weeks. (conditionnel )
s'en aller pour remédier aux séquelles de l'accident et cela ne durerait que quelques semaines...
Too bad ! Pierre, We WOULD HAVE WANTED too you come at home tomorrow. We WOULD HAVE LIKED you to fix.....(20)Boubouille-11
Dommage ! Pierre, Nous aurions aussi voulu que tu viennes à la maison demain. Nous aimerions que tu répares ...
air conditioner, I would have liked to see it working again, because it's hot these days,after..16_ours-6
le climatiseur, j'aurais aimé le voir marcher à nouveau, car il fait chaud ces jours çi, aprés..


------------------
Modifié par lucile83 le 21-06-2020 18:46
Vert ajouté ... sigh...




Réponse : Our Story/82 de boubouille, postée le 22-06-2020 à 00:04:04 (S | E)
Hello everybody

Our Story/82


Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane? Would she like to take her granddaughter with her? A question came to her (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. "WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream?" It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. "Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I..."
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. "Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ..."
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that? (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom..." Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ..." Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for..."(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour..."
- "No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
"Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it..."
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé..."
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will invite you to a restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when..." (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand..."
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat to choose my relationships... (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations ...
- "What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
"Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
- I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE (+2 "limite")
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait
- a little difficult but not impossible; that's how we would let off steam in the (= conditionnel)
un peu difficile mais pas impossible ; c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
- garden. I WOULD DO my best to come back in a short time. God! I had never wished to (= conditionnel)
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'avais jamais voulu
- to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities? If Pierre had been at his friend's, he WOULD HAVE RELAXED. (= 2 conditionnels !)
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He
- Pierre's priority WOULD BE now to sort out the problem you know well. So he WOULD GO away only for (= 2 conditionnels)
La priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien. Il ne partirait que pour
- join Audrey. Would she know how much this person meant to him? One day, Pierre would like so much to (conditionnel)
rejoindre Audrey. Saurait-elle combien ce que cette personne représentait pour lui ? Pierre aimerait tellement un jour
- go away only to remedy the aftermath of the accident and that WOULD LAST only some weeks. (conditionnel )
s'en aller pour remédier aux séquelles de l'accident et cela ne durerait que quelques semaines...
Too bad ! Pierre, We WOULD HAVE WANTED too you come at home tomorrow. We WOULD HAVE LIKED you to fix.....(20)Boubouille-11
Dommage ! Pierre, Nous aurions aussi voulu que tu viennes à la maison demain. Nous aimerions que tu répares ...
air conditioner, I WOULD HAVE LIKED to see it working again, because it's hot these days,after..16_ours-6
le climatiseur, j'aurais aimé le voir marcher à nouveau, car il fait chaud ces jours çi, aprés..
if you could take a look at our heating, it WOULD BE really perfect. We are currently overwhelmed by the ...(20)Boubouille-12
si vous pouviez jeter un œil à notre chauffage, ce serait vraiment parfait. Nous sommes actuellement submergés par les....




Réponse : Our Story/82 de joe39, postée le 22-06-2020 à 11:37:04 (S | E)
Hello everyone
Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane? Would she like to take her granddaughter with her? A question came to her (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. "WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream?" It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. "Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I..."
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. "Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ..."
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that? (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom..." Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ..." Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for..."(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour..."
- "No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
"Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it..."
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé..."
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will invite you to a restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when..." (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand..."
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat to choose my relationships... (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations ...
- "What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
"Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
- I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE (+2 "limite")
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait
- a little difficult but not impossible; that's how we would let off steam in the (= conditionnel)
un peu difficile mais pas impossible ; c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
- garden. I WOULD DO my best to come back in a short time. God! I had never wished to (= conditionnel)
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'avais jamais voulu
- to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities? If Pierre had been at his friend's, he WOULD HAVE RELAXED. (= 2 conditionnels !)
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He
- Pierre's priority WOULD BE now to sort out the problem you know well. So he WOULD GO away only for (= 2 conditionnels)
La priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien. Il ne partirait que pour
- join Audrey. Would she know how much this person meant to him? One day, Pierre would like so much to (conditionnel)
rejoindre Audrey. Saurait-elle combien ce que cette personne représentait pour lui ? Pierre aimerait tellement un jour
- go away only to remedy the aftermath of the accident and that WOULD LAST only some weeks. (conditionnel )
s'en aller pour remédier aux séquelles de l'accident et cela ne durerait que quelques semaines...
Too bad ! Pierre, We WOULD HAVE WANTED too you come at home tomorrow. We WOULD HAVE LIKED you to fix.....(20)Boubouille-11
Dommage ! Pierre, Nous aurions aussi voulu que tu viennes à la maison demain. Nous aimerions que tu répares ...
air conditioner, I WOULD HAVE LIKED to see it working again, because it's hot these days,after..16_ours-6
le climatiseur, j'aurais aimé le voir marcher à nouveau, car il fait chaud ces jours çi, aprés..
if you could take a look at our heating, it WOULD BE really perfect. We are currently overwhelmed by the ...(20)Boubouille-12
si vous pouviez jeter un œil à notre chauffage, ce serait vraiment parfait. Nous sommes actuellement submergés par les....
excessive hot produced by the heating plant, therefore it WOULD BE absolutely necessary you WOULD CHECK the working of boiler - 20 - joe39 -14
chaleur excessive produite par l'installation de chauffage, il serait donc absolument nécessaire de vérifier le fonctionnement de la chaudière




Réponse : Our Story/82 de ours, postée le 22-06-2020 à 13:32:05 (S | E)
ohAudrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane? Would she like to take her granddaughter with her? A question came to her (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. "WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream?" It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. "Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I..."
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. "Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ..."
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that? (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom..." Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ..." Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for..."(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour..."
- "No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
"Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it..."
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé..."
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will invite you to a restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when..." (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand..."
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat to choose my relationships... (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations ...
- "What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
"Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
- I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE (+2 "limite")
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait
- a little difficult but not impossible; that's how we would let off steam in the (= conditionnel)
un peu difficile mais pas impossible ; c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
- garden. I WOULD DO my best to come back in a short time. God! I had never wished to (= conditionnel)
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'avais jamais voulu
- to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities? If Pierre had been at his friend's, he WOULD HAVE RELAXED. (= 2 conditionnels !)
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He
- Pierre's priority WOULD BE now to sort out the problem you know well. So he WOULD GO away only for (= 2 conditionnels)
La priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien. Il ne partirait que pour
- join Audrey. Would she know how much this person meant to him? One day, Pierre would like so much to (conditionnel)
rejoindre Audrey. Saurait-elle combien ce que cette personne représentait pour lui ? Pierre aimerait tellement un jour
- go away only to remedy the aftermath of the accident and that WOULD LAST only some weeks. (conditionnel )
s'en aller pour remédier aux séquelles de l'accident et cela ne durerait que quelques semaines...
Too bad ! Pierre, We WOULD HAVE WANTED too you come at home tomorrow. We WOULD HAVE LIKED you to fix.....(20)Boubouille-11
Dommage ! Pierre, Nous aurions aussi voulu que tu viennes à la maison demain. Nous aimerions que tu répares ...
air conditioner, I WOULD HAVE LIKED to see it working again, because it's hot these days,after..16_ours-6
le climatiseur, j'aurais aimé le voir marcher à nouveau, car il fait chaud ces jours çi, aprés..
if you could take a look at our heating, it WOULD BE really perfect. We are currently overwhelmed by the ...(20)Boubouille-12
si vous pouviez jeter un œil à notre chauffage, ce serait vraiment parfait. Nous sommes actuellement submergés par les....
excessive hot produced by the heating plant, therefore it WOULD BE absolutely necessary you WOULD CHECK the working of boiler - 20 - joe39 -14
chaleur excessive produite par l'installation de chauffage, il serait donc absolument nécessaire de vérifier le fonctionnement de la chaudière
no! Audrey, you WOULD HAVE BEEN nice to me, I could have asked for rest and not work,we...20_ours-7
oh non! Audrey, tu aurais être gentille avec moi, j'aurais demandé du repos et non des travaux, on...



Réponse : Our Story/82 de joe39, postée le 22-06-2020 à 14:25:13 (S | E)
Hello everybody
Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane? Would she like to take her granddaughter with her? A question came to her (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. "WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream?" It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. "Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I..."
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. "Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ..."
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that? (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom..." Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ..." Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for..."(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour..."
- "No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
"Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it..."
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé..."
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will invite you to a restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when..." (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand..."
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat to choose my relationships... (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations ...
- "What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
"Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
- I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE (+2 "limite")
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait
- a little difficult but not impossible; that's how we would let off steam in the (= conditionnel)
un peu difficile mais pas impossible ; c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
- garden. I WOULD DO my best to come back in a short time. God! I had never wished to (= conditionnel)
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'avais jamais voulu
- to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities? If Pierre had been at his friend's, he WOULD HAVE RELAXED. (= 2 conditionnels !)
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He
- Pierre's priority WOULD BE now to sort out the problem you know well. So he WOULD GO away only for (= 2 conditionnels)
La priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien. Il ne partirait que pour
- join Audrey. Would she know how much this person meant to him? One day, Pierre would like so much to (conditionnel)
rejoindre Audrey. Saurait-elle combien ce que cette personne représentait pour lui ? Pierre aimerait tellement un jour
- go away only to remedy the aftermath of the accident and that WOULD LAST only some weeks. (conditionnel )
s'en aller pour remédier aux séquelles de l'accident et cela ne durerait que quelques semaines...
Too bad ! Pierre, We WOULD HAVE WANTED too you come at home tomorrow. We WOULD HAVE LIKED you to fix.....(20)Boubouille-11
Dommage ! Pierre, Nous aurions aussi voulu que tu viennes à la maison demain. Nous aimerions que tu répares ...
air conditioner, I WOULD HAVE LIKED to see it working again, because it's hot these days,after..16_ours-6
le climatiseur, j'aurais aimé le voir marcher à nouveau, car il fait chaud ces jours çi, aprés..
if you could take a look at our heating, it WOULD BE really perfect. We are currently overwhelmed by the ...(20)Boubouille-12
si vous pouviez jeter un œil à notre chauffage, ce serait vraiment parfait. Nous sommes actuellement submergés par les....
excessive hot produced by the heating plant, therefore it WOULD BE absolutely necessary you WOULD CHECK the working of boiler - 20 - joe39 -14
chaleur excessive produite par l'installation de chauffage, il serait donc absolument nécessaire de vérifier le fonctionnement de la chaudière
no! Audrey, you WOULD HAVE BEEN nice to me, I could have asked for rest and not work,we...20_ours-7
oh non! Audrey, tu aurais être gentille avec moi, j'aurais demandé du repos et non des travaux, on...
WOULD HAVE TO FIND OUT an agreement about how to carry on our relation, without forget the need of our.....20 - joe39 - 15
devrons trouver un accord sur la façon de poursuivre notre relation, sans oublier la nécessité de notre




Réponse : Our Story/82 de boubouille, postée le 22-06-2020 à 14:25:24 (S | E)
Hello dverybody

Our Story/82

- Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane? Would she like to take her granddaughter with her? A question came to her (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. "WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream?" It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. "Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I..."
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. "Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ..."
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that? (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom..." Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ..." Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for..."(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour..."
- "No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
"Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it..."
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé..."
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will invite you to a restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when..." (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand..."
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat to choose my relationships... (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations ...
- "What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
"Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
- I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE (+2 "limite")
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait
- a little difficult but not impossible; that's how we would let off steam in the (= conditionnel)
un peu difficile mais pas impossible ; c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
- garden. I WOULD DO my best to come back in a short time. God! I had never wished to (= conditionnel)
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'avais jamais voulu
- to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities? If Pierre had been at his friend's, he WOULD HAVE RELAXED. (= 2 conditionnels !)
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He
- Pierre's priority WOULD BE now to sort out the problem you know well. So he WOULD GO away only for (= 2 conditionnels)
La priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien. Il ne partirait que pour
- join Audrey. Would she know how much this person meant to him? One day, Pierre would like so much to (conditionnel)
rejoindre Audrey. Saurait-elle combien ce que cette personne représentait pour lui ? Pierre aimerait tellement un jour
- go away only to remedy the aftermath of the accident and that WOULD LAST only some weeks. (conditionnel )
s'en aller pour remédier aux séquelles de l'accident et cela ne durerait que quelques semaines...
Too bad ! Pierre, We WOULD HAVE WANTED too you come at home tomorrow. We WOULD HAVE LIKED you to fix.....(20)Boubouille-11
Dommage ! Pierre, Nous aurions aussi voulu que tu viennes à la maison demain. Nous aimerions que tu répares ...
air conditioner, I WOULD HAVE LIKED to see it working again, because it's hot these days,after..16_ours-6
le climatiseur, j'aurais aimé le voir marcher à nouveau, car il fait chaud ces jours çi, aprés..
if you could take a look at our heating, it WOULD BE really perfect. We are currently overwhelmed by the ...(20)Boubouille-12
si vous pouviez jeter un œil à notre chauffage, ce serait vraiment parfait. Nous sommes actuellement submergés par les....
excessive hot produced by the heating plant, therefore it WOULD BE absolutely necessary you WOULD CHECK the working of boiler - 20 - joe39 -14
chaleur excessive produite par l'installation de chauffage, il serait donc absolument nécessaire de vérifier le fonctionnement de la chaudière
Oh no! Audrey, you WOULD HAVE BEEN nice to me, you should have asked for rest and not work,we...20_ours-7
oh non! Audrey, tu aurais été gentille avec moi, tu aurais demandé du repos et non des travaux, il...
WOULD HAVE TO FIND OUT an agreement about how to carry on our relation, without forget the need of our.....20 - joe39 - 15
faudrait trouver un accord sur la façon de poursuivre notre relation, sans oublier la nécessité de notre
friendship. Precisely Pierre, it was you who WOULD HAVE TOLD me that if I had a problem, you WOULD BE ...(20)boubouille-12 bis
amitié. Justement Pierre ! C'était toi qui m'aurais dit que si j'avais un problème, tu pourrais ...




Réponse : Our Story/82 de feudouce, postée le 22-06-2020 à 16:51:37 (S | E)
Hello everybody

Our Story/82

- Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane? Would she like to take her granddaughter with her? A question came to her (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. "WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream?" It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. "Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I..."
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. "Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ..."
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that? (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom..." Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ..." Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for..."(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour..."
- "No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
"Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it..."
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé..."
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will invite you to a restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when..." (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand..."
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat to choose my relationships... (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations ...
- "What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
"Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
- I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE (+2 "limite")
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait
- a little difficult but not impossible; that's how we would let off steam in the (= conditionnel)
un peu difficile mais pas impossible ; c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
- garden. I WOULD DO my best to come back in a short time. God! I had never wished to (= conditionnel)
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'avais jamais voulu
- to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities? If Pierre had been at his friend's, he WOULD HAVE RELAXED. (= 2 conditionnels !)
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He
- Pierre's priority WOULD BE now to sort out the problem you know well. So he WOULD GO away only for (= 2 conditionnels)
La priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien. Il ne partirait que pour
- join Audrey. Would she know how much this person meant to him? One day, Pierre would like so much to (conditionnel)
rejoindre Audrey. Saurait-elle combien ce que cette personne représentait pour lui ? Pierre aimerait tellement un jour
- go away only to remedy the aftermath of the accident and that WOULD LAST only some weeks. (conditionnel )
s'en aller pour remédier aux séquelles de l'accident et cela ne durerait que quelques semaines...
Too bad ! Pierre, We WOULD HAVE WANTED too you come at home tomorrow. We WOULD HAVE LIKED you to fix.....(20)Boubouille-11
Dommage ! Pierre, Nous aurions aussi voulu que tu viennes à la maison demain. Nous aimerions que tu répares ...
air conditioner, I WOULD HAVE LIKED to see it working again, because it's hot these days,after..16_ours-6
le climatiseur, j'aurais aimé le voir marcher à nouveau, car il fait chaud ces jours çi, aprés..
if you could take a look at our heating, it WOULD BE really perfect. We are currently overwhelmed by the ...(20)Boubouille-12
si vous pouviez jeter un œil à notre chauffage, ce serait vraiment parfait. Nous sommes actuellement submergés par les....
excessive hot produced by the heating plant, therefore it WOULD BE absolutely necessary you WOULD CHECK the working of boiler - 20 - joe39 -14
chaleur excessive produite par l'installation de chauffage, il serait donc absolument nécessaire de vérifier le fonctionnement de la chaudière
Oh no! Audrey, you WOULD HAVE BEEN nice to me, you should have asked for rest and not work,we...20_ours-7
oh non! Audrey, tu aurais été gentille avec moi, tu aurais demandé du repos et non des travaux, il...
WOULD HAVE TO FIND OUT an agreement about how to carry on our relation, without forget the need of our.....20 - joe39 - 15
faudrait trouver un accord sur la façon de poursuivre notre relation, sans oublier la nécessité de notre
friendship. Precisely Pierre, it was you who WOULD HAVE TOLD me that if I had a problem, you WOULD BE ...(20)boubouille-12 bis
amitié. Justement Pierre ! C'était toi qui m'aurais dit que si j'avais un problème, tu pourrais ...
But I wasn't very serious ! When I would take a date with an pretty woman, I wouldn't think ...
mais je n'étais pas sérieux ! Quand je veux prendre date avec une charmante jeune femme, je ne veux pas penser ...




Réponse : Our Story/82 de joe39, postée le 22-06-2020 à 18:27:36 (S | E)
Hello everybody

Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane? Would she like to take her granddaughter with her? A question came to her (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. "WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream?" It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. "Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I..."
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. "Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ..."
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that? (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom..." Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ..." Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for..."(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour..."
- "No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
"Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it..."
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé..."
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will invite you to a restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when..." (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand..."
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat to choose my relationships... (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations ...
- "What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
"Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
- I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE (+2 "limite")
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait
- a little difficult but not impossible; that's how we would let off steam in the (= conditionnel)
un peu difficile mais pas impossible ; c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
- garden. I WOULD DO my best to come back in a short time. God! I had never wished to (= conditionnel)
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'avais jamais voulu
- to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities? If Pierre had been at his friend's, he WOULD HAVE RELAXED. (= 2 conditionnels !)
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He
- Pierre's priority WOULD BE now to sort out the problem you know well. So he WOULD GO away only for (= 2 conditionnels)
La priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien. Il ne partirait que pour
- join Audrey. Would she know how much this person meant to him? One day, Pierre would like so much to (conditionnel)
rejoindre Audrey. Saurait-elle combien ce que cette personne représentait pour lui ? Pierre aimerait tellement un jour
- go away only to remedy the aftermath of the accident and that WOULD LAST only some weeks. (conditionnel )
s'en aller pour remédier aux séquelles de l'accident et cela ne durerait que quelques semaines...
Too bad ! Pierre, We WOULD HAVE WANTED too you come at home tomorrow. We WOULD HAVE LIKED you to fix.....(20)Boubouille-11
Dommage ! Pierre, Nous aurions aussi voulu que tu viennes à la maison demain. Nous aimerions que tu répares ...
air conditioner, I WOULD HAVE LIKED to see it working again, because it's hot these days,after..16_ours-6
le climatiseur, j'aurais aimé le voir marcher à nouveau, car il fait chaud ces jours çi, aprés..
if you could take a look at our heating, it WOULD BE really perfect. We are currently overwhelmed by the ...(20)Boubouille-12
si vous pouviez jeter un œil à notre chauffage, ce serait vraiment parfait. Nous sommes actuellement submergés par les....
excessive hot produced by the heating plant, therefore it WOULD BE absolutely necessary you WOULD CHECK the working of boiler - 20 - joe39 -14
chaleur excessive produite par l'installation de chauffage, il serait donc absolument nécessaire de vérifier le fonctionnement de la chaudière
Oh no! Audrey, you WOULD HAVE BEEN nice to me, you should have asked for rest and not work,we...20_ours-7
oh non! Audrey, tu aurais été gentille avec moi, tu aurais demandé du repos et non des travaux, il...
WOULD HAVE TO FIND OUT an agreement about how to carry on our relation, without forget the need of our.....20 - joe39 - 15
faudrait trouver un accord sur la façon de poursuivre notre relation, sans oublier la nécessité de notre
friendship. Precisely Pierre, it was you who WOULD HAVE TOLD me that if I had a problem, you WOULD BE ...(20)boubouille-12 bis
amitié. Justement Pierre ! C'était toi qui m'aurais m'avais dit que si j'avais un problème, tu pourrais ...
But I wasn't very serious ! When I would take a date with an pretty woman, I wouldn't think ...
mais je n'étais pas sérieux ! Quand je veux prendre date avec une charmante jeune femme, je ne veux pas penser ...20 feudouce- 9-
or talk immediately about of a relation in which I WOULDN'T seriously GET involved if not after a certain time - 20 joe 19 - 16
ou parler immédiatement d'une relation dans laquelle je ne serais pas sérieusement impliqué sinon après un certain temps




Réponse : Our Story/82 de boubouille, postée le 22-06-2020 à 18:32:40 (S | E)
Hello everybody

Our Story/82

- Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane? Would she like to take her granddaughter with her? A question came to her (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. "WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream?" It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. "Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I..."
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. "Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ..."
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that? (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom..." Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ..." Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for..."(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour..."
- "No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
"Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it..."
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé..."
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will invite you to a restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when..." (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand..."
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat to choose my relationships... (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations ...
- "What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
"Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
- I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE (+2 "limite")
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait
- a little difficult but not impossible; that's how we would let off steam in the (= conditionnel)
un peu difficile mais pas impossible ; c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
- garden. I WOULD DO my best to come back in a short time. God! I had never wished to (= conditionnel)
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'avais jamais voulu
- to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities? If Pierre had been at his friend's, he WOULD HAVE RELAXED. (= 2 conditionnels !)
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He
- Pierre's priority WOULD BE now to sort out the problem you know well. So he WOULD GO away only for (= 2 conditionnels)
La priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien. Il ne partirait que pour
- join Audrey. Would she know how much this person meant to him? One day, Pierre would like so much to (conditionnel)
rejoindre Audrey. Saurait-elle combien ce que cette personne représentait pour lui ? Pierre aimerait tellement un jour
- go away only to remedy the aftermath of the accident and that WOULD LAST only some weeks. (conditionnel )
s'en aller pour remédier aux séquelles de l'accident et cela ne durerait que quelques semaines...
Too bad ! Pierre, We WOULD HAVE WANTED too you come at home tomorrow. We WOULD HAVE LIKED you to fix.....(20)Boubouille-11
Dommage ! Pierre, Nous aurions aussi voulu que tu viennes à la maison demain. Nous aimerions que tu répares ...
air conditioner, I WOULD HAVE LIKED to see it working again, because it's hot these days,after..16_ours-6
le climatiseur, j'aurais aimé le voir marcher à nouveau, car il fait chaud ces jours çi, aprés..
if you could take a look at our heating, it WOULD BE really perfect. We are currently overwhelmed by the ...(20)Boubouille-12
si vous pouviez jeter un œil à notre chauffage, ce serait vraiment parfait. Nous sommes actuellement submergés par les....
excessive hot produced by the heating plant, therefore it WOULD BE absolutely necessary you WOULD CHECK the working of boiler - 20 - joe39 -14
chaleur excessive produite par l'installation de chauffage, il serait donc absolument nécessaire de vérifier le fonctionnement de la chaudière
Oh no! Audrey, you WOULD HAVE BEEN nice to me, you should have asked for rest and not work,we...20_ours-7
oh non! Audrey, tu aurais été gentille avec moi, tu aurais demandé du repos et non des travaux, il...
WOULD HAVE TO FIND OUT an agreement about how to carry on our relation, without forget the need of our.....20 - joe39 - 15
faudrait trouver un accord sur la façon de poursuivre notre relation, sans oublier la nécessité de notre
friendship. Precisely Pierre, it was you who WOULD HAVE TOLD me that if I had a problem, you WOULD BE ...(20)boubouille-12 bis
amitié. Justement Pierre ! C'était toi qui m'aurais dit que si j'avais un problème, tu pourrais ...
But I wasn't very serious ! When I would take to make an appointment with an charming young woman, I wouldn't think ...
Mais, je n'étais pas sérieux ! Quand je prendrais rendez-vous avec une charmante jeune femme, je ne penserais pas ...20 feudouce- 9-
or I wouldn't speak immediately about of a relation in which I WOULDN'T seriously GET involved if not after a certain time - 20 joe 19 - 16
ou ne parlerais pas immédiatement d'une relation dans laquelle je ne serais pas sérieusement impliqué sinon aprés un certain temps...
I WOULD THINK I haven't been suitable. Anyway, Pierre you WOULD BE a man who hasn't speech. You...(20)Boubouille-14
je penserais que je n'ai pas été convenable. De toute façon, Pierre, tu serais un homme qui n'a pas de parole. Tu...




Réponse : Our Story/82 de joe39, postée le 22-06-2020 à 19:53:06 (S | E)
Dear feudouce,
Sorry to disturb you, but you have ignored the entry of boubouille sent at 18.32 o' clock.
Please provide accordingly.
Best regards.
Joe39

------------------
Modifié par lucile83 le 22-06-2020 20:16
J'ai effacé le post de feudouce car impossible à traiter et en plus il était bloqué depuis 1 heure.
Celle ou celui qui veut continuer maintenant le peut.




Réponse : Our Story/82 de ours, postée le 22-06-2020 à 20:54:07 (S | E)
- Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane? Would she like to take her granddaughter with her? A question came to her (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. "WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream?" It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. "Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I..."
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. "Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ..."
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that? (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom..." Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ..." Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for..."(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour..."
- "No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
"Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it..."
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé..."
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will invite you to a restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when..." (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand..."
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat to choose my relationships... (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations ...
- "What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
"Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
- I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE (+2 "limite")
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait
- a little difficult but not impossible; that's how we would let off steam in the (= conditionnel)
un peu difficile mais pas impossible ; c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
- garden. I WOULD DO my best to come back in a short time. God! I had never wished to (= conditionnel)
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'avais jamais voulu
- to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities? If Pierre had been at his friend's, he WOULD HAVE RELAXED. (= 2 conditionnels !)
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He
- Pierre's priority WOULD BE now to sort out the problem you know well. So he WOULD GO away only for (= 2 conditionnels)
La priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien. Il ne partirait que pour
- join Audrey. Would she know how much this person meant to him? One day, Pierre would like so much to (conditionnel)
rejoindre Audrey. Saurait-elle combien ce que cette personne représentait pour lui ? Pierre aimerait tellement un jour
- go away only to remedy the aftermath of the accident and that WOULD LAST only some weeks. (conditionnel )
s'en aller pour remédier aux séquelles de l'accident et cela ne durerait que quelques semaines...
Too bad ! Pierre, We WOULD HAVE WANTED too you come at home tomorrow. We WOULD HAVE LIKED you to fix.....(20)Boubouille-11
Dommage ! Pierre, Nous aurions aussi voulu que tu viennes à la maison demain. Nous aimerions que tu répares ...
air conditioner, I WOULD HAVE LIKED to see it working again, because it's hot these days,after..16_ours-6
le climatiseur, j'aurais aimé le voir marcher à nouveau, car il fait chaud ces jours çi, aprés..
if you could take a look at our heating, it WOULD BE really perfect. We are currently overwhelmed by the ...(20)Boubouille-12
si vous pouviez jeter un œil à notre chauffage, ce serait vraiment parfait. Nous sommes actuellement submergés par les....
excessive hot produced by the heating plant, therefore it WOULD BE absolutely necessary you WOULD CHECK the working of boiler - 20 - joe39 -14
chaleur excessive produite par l'installation de chauffage, il serait donc absolument nécessaire de vérifier le fonctionnement de la chaudière
Oh no! Audrey, you WOULD HAVE BEEN nice to me, you should have asked for rest and not work,we...20_ours-7
oh non! Audrey, tu aurais été gentille avec moi, tu aurais demandé du repos et non des travaux, il...
WOULD HAVE TO FIND OUT an agreement about how to carry on our relation, without forget the need of our.....20 - joe39 - 15
faudrait trouver un accord sur la façon de poursuivre notre relation, sans oublier la nécessité de notre
friendship. Precisely Pierre, it was you who WOULD HAVE TOLD me that if I had a problem, you WOULD BE ...(20)boubouille-12 bis
amitié. Justement Pierre ! C'était toi qui m'aurais dit que si j'avais un problème, tu pourrais ...
But I wasn't very serious ! When I would take to make an appointment with an charming youg woman, I wouldn't think ...
Mais, je n'étais pas sérieux ! Quand je prendrais rendez-vous avec une charmante jeune femme, je ne penserais pas ...20 feudouce- 9-
or I wouldn't speak immediately about of a relation in which I WOULDN'T seriously GET involved if not after a certain time - 20 joe 19 - 16
ou ne parlerais pas immédiatement d'une relation dans laquelle je ne serais pas sérieusement impliqué sinon aprés un certain temps...
I WOULD THINK I haven't been suitable. Anyway, Pierre you WOULD BE a man who hasn't speech. You...(20)Boubouille-14
je penserais que je n'ai pas été convenable. De toute façon, Pierre, tu serais un homme qui n'a pas de parole. Tu...
WOULD not HAVE the right to tie me to you, It WOULD HAVE BEEN better to let me make the choice of...20_ ours 8
tu n'aurais pas le droit de m'attacher à toi, ça aurais été mieux de me laisser faire le choix de...


------------------
Modifié par lucile83 le 22-06-2020 22:21
Vert ajouté; attention de faire un copier-coller convenable.




Réponse : Our Story/82 de joe39, postée le 22-06-2020 à 23:26:16 (S | E)
Hello everyone
Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane? Would she like to take her granddaughter with her? A question came to her (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. "WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream?" It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. "Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I..."
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. "Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ..."
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that? (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom..." Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ..." Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for..."(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour..."
- "No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
"Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it..."
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé..."
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will invite you to a restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when..." (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand..."
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat to choose my relationships... (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations ...
- "What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
"Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
- I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE (+2 "limite")
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait
- a little difficult but not impossible; that's how we would let off steam in the (= conditionnel)
un peu difficile mais pas impossible ; c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
- garden. I WOULD DO my best to come back in a short time. God! I had never wished to (= conditionnel)
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'avais jamais voulu
- to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities? If Pierre had been at his friend's, he WOULD HAVE RELAXED. (= 2 conditionnels !)
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He
- Pierre's priority WOULD BE now to sort out the problem you know well. So he WOULD GO away only for (= 2 conditionnels)
La priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien. Il ne partirait que pour
- join Audrey. Would she know how much this person meant to him? One day, Pierre would like so much to (conditionnel)
rejoindre Audrey. Saurait-elle combien ce que cette personne représentait pour lui ? Pierre aimerait tellement un jour
- go away only to remedy the aftermath of the accident and that WOULD LAST only some weeks. (conditionnel )
s'en aller pour remédier aux séquelles de l'accident et cela ne durerait que quelques semaines...
Too bad ! Pierre, We WOULD HAVE WANTED too you come at home tomorrow. We WOULD HAVE LIKED you to fix.....(20)Boubouille-11
Dommage ! Pierre, Nous aurions aussi voulu que tu viennes à la maison demain. Nous aimerions que tu répares ...
air conditioner, I WOULD HAVE LIKED to see it working again, because it's hot these days,after..16_ours-6
le climatiseur, j'aurais aimé le voir marcher à nouveau, car il fait chaud ces jours çi, aprés..
if you could take a look at our heating, it WOULD BE really perfect. We are currently overwhelmed by the ...(20)Boubouille-12
si vous pouviez jeter un œil à notre chauffage, ce serait vraiment parfait. Nous sommes actuellement submergés par les....
excessive hot produced by the heating plant, therefore it WOULD BE absolutely necessary you WOULD CHECK the working of boiler - 20 - joe39 -14
chaleur excessive produite par l'installation de chauffage, il serait donc absolument nécessaire de vérifier le fonctionnement de la chaudière
Oh no! Audrey, you WOULD HAVE BEEN nice to me, you should have asked for rest and not work,we...20_ours-7
oh non! Audrey, tu aurais été gentille avec moi, tu aurais demandé du repos et non des travaux, il...
WOULD HAVE TO FIND OUT an agreement about how to carry on our relation, without forget the need of our.....20 - joe39 - 15
faudrait trouver un accord sur la façon de poursuivre notre relation, sans oublier la nécessité de notre
friendship. Precisely Pierre, it was you who WOULD HAVE TOLD me that if I had a problem, you WOULD BE ...(20)boubouille-12 bis
amitié. Justement Pierre ! C'était toi qui m'aurais dit que si j'avais un problème, tu pourrais ...
But I wasn't very serious ! When I would take to make an appointment with an charming youg woman, I wouldn't think ...
Mais, je n'étais pas sérieux ! Quand je prendrais rendez-vous avec une charmante jeune femme, je ne penserais pas ...20 feudouce- 9-
or I wouldn't speak immediately about of a relation in which I WOULDN'T seriously GET involved if not after a certain time - 20 joe 19 - 16
ou ne parlerais pas immédiatement d'une relation dans laquelle je ne serais pas sérieusement impliqué sinon aprés un certain temps...
I WOULD THINK I haven't been suitable. Anyway, Pierre you WOULD BE a man who hasn't speech. You...(20)Boubouille-14
je penserais que je n'ai pas été convenable. De toute façon, Pierre, tu serais un homme qui n'a pas de parole. Tu...
WOULD not HAVE the right to tie me to you, It WOULD HAVE BEEN better to let me make the choice of...20_ ours 8
tu n'aurais pas le droit de m'attacher à toi, ça aurais été mieux de me laisser faire le choix de...
get back to my job, but it seems you WOULDN'T HAVE any interest about my predicament related to my job.20 - joe39 - 17
retourner à mon travail, mais il semble que vous ne seriez pas intéressé par ma situation difficile liée à mon travail.




Réponse : Our Story/82 de boubouille, postée le 23-06-2020 à 09:58:17 (S | E)
Hello everyone

OurStory/82

- Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane? Would she like to take her granddaughter with her? A question came to her (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. "WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream?" It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. "Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I..."
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. "Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ..."
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that? (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom..." Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ..." Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for..."(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour..."
- "No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
"Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it..."
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé..."
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will invite you to a restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when..." (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand..."
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat to choose my relationships... (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations ...
- "What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
"Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
- I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE (+2 "limite")
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait
- a little difficult but not impossible; that's how we would let off steam in the (= conditionnel)
un peu difficile mais pas impossible ; c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
- garden. I WOULD DO my best to come back in a short time. God! I had never wished to (= conditionnel)
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'avais jamais voulu
- to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities? If Pierre had been at his friend's, he WOULD HAVE RELAXED. (= 2 conditionnels !)
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He
- Pierre's priority WOULD BE now to sort out the problem you know well. So he WOULD GO away only for (= 2 conditionnels)
La priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien. Il ne partirait que pour
- join Audrey. Would she know how much this person meant to him? One day, Pierre would like so much to (conditionnel)
rejoindre Audrey. Saurait-elle combien ce que cette personne représentait pour lui ? Pierre aimerait tellement un jour
- go away only to remedy the aftermath of the accident and that WOULD LAST only some weeks. (conditionnel )
s'en aller pour remédier aux séquelles de l'accident et cela ne durerait que quelques semaines...
Too bad ! Pierre, We WOULD HAVE WANTED too you come at home tomorrow. We WOULD HAVE LIKED you to fix.....(20)Boubouille-11
Dommage ! Pierre, Nous aurions aussi voulu que tu viennes à la maison demain. Nous aimerions que tu répares ...
air conditioner, I WOULD HAVE LIKED to see it working again, because it's hot these days,after..16_ours-6
le climatiseur, j'aurais aimé le voir marcher à nouveau, car il fait chaud ces jours çi, aprés..
if you could take a look at our heating, it WOULD BE really perfect. We are currently overwhelmed by the ...(20)Boubouille-12
si vous pouviez jeter un œil à notre chauffage, ce serait vraiment parfait. Nous sommes actuellement submergés par les....
excessive hot produced by the heating plant, therefore it WOULD BE absolutely necessary you WOULD CHECK the working of boiler - 20 - joe39 -14
chaleur excessive produite par l'installation de chauffage, il serait donc absolument nécessaire de vérifier le fonctionnement de la chaudière
Oh no! Audrey, you WOULD HAVE BEEN nice to me, you should have asked for rest and not work,we...20_ours-7
oh non! Audrey, tu aurais été gentille avec moi, tu aurais demandé du repos et non des travaux, il...
WOULD HAVE TO FIND OUT an agreement about how to carry on our relation, without forget the need of our.....20 - joe39 - 15
faudrait trouver un accord sur la façon de poursuivre notre relation, sans oublier la nécessité de notre
friendship. Precisely Pierre, it was you who WOULD HAVE TOLD me that if I had a problem, you WOULD BE ...(20)boubouille-12 bis
amitié. Justement Pierre ! C'était toi qui m'aurais dit que si j'avais un problème, tu pourrais ...
But I wasn't very serious ! When I would take to make an appointment with an charming youg woman, I wouldn't think ...
Mais, je n'étais pas sérieux ! Quand je prendrais rendez-vous avec une charmante jeune femme, je ne penserais pas ...20 feudouce- 9-
or I wouldn't speak immediately about of a relation in which I WOULDN'T seriously GET involved if not after a certain time - 20 joe 19 - 16
ou ne parlerais pas immédiatement d'une relation dans laquelle je ne serais pas sérieusement impliqué sinon aprés un certain temps...
I WOULD THINK I haven't been suitable. Anyway, Pierre you WOULD BE a man who hasn't speech. You...(20)Boubouille-14
je penserais que je n'ai pas été convenable. De toute façon, Pierre, tu serais un homme qui n'a pas de parole. Je...
WOULD not HAVE the right to tie me to you, It WOULD HAVE BEEN better to let me make the choice of...20_ ours 8
n'aurais pas le droit de m'attacher à toi, ça aurais été mieux de me laisser faire le choix de...
get back to my job, but it seems you WOULDN'T HAVE any interest about my predicament related to my job.20 - joe39 - 17
retourner à mon travail, mais il semble que vous ne seriez pas intéressé par ma situation difficile liée à mon travail.
I WOULD HAVE WANTED try to change you ideas, Pierre, but effectivement, You WOULD BE better with your work. So ...(20)Boubouille-15
J'aurais voulu essayer de te changer les idées, Pierre, mais effectivement, tu serais mieux avec ton travail. Alors ...


* Enlevez-moi d'un doute SVP. Quand nous utilisons "would" le verbe à l'infinitif qui suit est un verbe sans "to" Merci!



Réponse : Our Story/82 de lucile83, postée le 23-06-2020 à 11:56:08 (S | E)
Hello,
"* Enlevez-moi d'un doute SVP. Quand nous utilisons "would" le verbe à l'infinitif qui suit est un verbe sans "to" Merci!"
Oui,... he would go to London,he would visit NYC,etc.



Réponse : Our Story/82 de ours, postée le 23-06-2020 à 12:56:12 (S | E)
- Audrey had never imagined she would receive such an answer so early... Her dream was coming true... at least
Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane? Would she like to take her granddaughter with her? A question came to her (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. "WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream?" It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. "Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I..."
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. "Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ..."
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that? (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom..." Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ..." Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for..."(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour..."
- "No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
"Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it..."
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé..."
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will invite you to a restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when..." (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand..."
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat to choose my relationships... (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations ...
- "What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
"Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
- I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE (+2 "limite")
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait
- a little difficult but not impossible; that's how we would let off steam in the (= conditionnel)
un peu difficile mais pas impossible ; c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
- garden. I WOULD DO my best to come back in a short time. God! I had never wished to (= conditionnel)
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'avais jamais voulu
- to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities? If Pierre had been at his friend's, he WOULD HAVE RELAXED. (= 2 conditionnels !)
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He
- Pierre's priority WOULD BE now to sort out the problem you know well. So he WOULD GO away only for (= 2 conditionnels)
La priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien. Il ne partirait que pour
- join Audrey. Would she know how much this person meant to him? One day, Pierre would like so much to (conditionnel)
rejoindre Audrey. Saurait-elle combien ce que cette personne représentait pour lui ? Pierre aimerait tellement un jour
- go away only to remedy the aftermath of the accident and that WOULD LAST only some weeks. (conditionnel )
s'en aller pour remédier aux séquelles de l'accident et cela ne durerait que quelques semaines...
Too bad ! Pierre, We WOULD HAVE WANTED too you come at home tomorrow. We WOULD HAVE LIKED you to fix.....(20)Boubouille-11
Dommage ! Pierre, Nous aurions aussi voulu que tu viennes à la maison demain. Nous aimerions que tu répares ...
air conditioner, I WOULD HAVE LIKED to see it working again, because it's hot these days,after..16_ours-6
le climatiseur, j'aurais aimé le voir marcher à nouveau, car il fait chaud ces jours çi, aprés..
if you could take a look at our heating, it WOULD BE really perfect. We are currently overwhelmed by the ...(20)Boubouille-12
si vous pouviez jeter un œil à notre chauffage, ce serait vraiment parfait. Nous sommes actuellement submergés par les....
excessive hot produced by the heating plant, therefore it WOULD BE absolutely necessary you WOULD CHECK the working of boiler - 20 - joe39 -14
chaleur excessive produite par l'installation de chauffage, il serait donc absolument nécessaire de vérifier le fonctionnement de la chaudière
Oh no! Audrey, you WOULD HAVE BEEN nice to me, you should have asked for rest and not work,we...20_ours-7
oh non! Audrey, tu aurais été gentille avec moi, tu aurais demandé du repos et non des travaux, il...
WOULD HAVE TO FIND OUT an agreement about how to carry on our relation, without forget the need of our.....20 - joe39 - 15
faudrait trouver un accord sur la façon de poursuivre notre relation, sans oublier la nécessité de notre
friendship. Precisely Pierre, it was you who WOULD HAVE TOLD me that if I had a problem, you WOULD BE ...(20)boubouille-12 bis
amitié. Justement Pierre ! C'était toi qui m'aurais dit que si j'avais un problème, tu pourrais ...
But I wasn't very serious ! When I would take to make an appointment with an charming youg woman, I wouldn't think ...
Mais, je n'étais pas sérieux ! Quand je prendrais rendez-vous avec une charmante jeune femme, je ne penserais pas ...20 feudouce- 9-
or I wouldn't speak immediately about of a relation in which I WOULDN'T seriously GET involved if not after a certain time - 20 joe 19 - 16
ou ne parlerais pas immédiatement d'une relation dans laquelle je ne serais pas sérieusement impliqué sinon aprés un certain temps...
I WOULD THINK I haven't been suitable. Anyway, Pierre you WOULD BE a man who hasn't speech. You...(20)Boubouille-14
je penserais que je n'ai pas été convenable. De toute façon, Pierre, tu serais un homme qui n'a pas de parole. Je...
WOULD not HAVE the right to tie me to you, It WOULD HAVE BEEN better to let me make the choice of...20_ ours 8
n'aurais pas le droit de m'attacher à toi, ça aurais été mieux de me laisser faire le choix de...
get back to my job, but it seems you WOULDN'T HAVE any interest about my predicament related to my job.20 - joe39 - 17
retourner à mon travail, mais il semble que vous ne seriez pas intéressé par ma situation difficile liée à mon travail.
I WOULD HAVE WANTED try to change you ideas, Pierre, but effectivement, You WOULD BE better with your work. So ...(20)Boubouille-15
J'aurais voulu essayer de te changer les idées, Pierre, mais effectivement, tu serais mieux avec ton travail. Alors ...
you should solve all the problems and focus on the work, after that what would you say of a day by the sea? 19_ours-9
tu devrais resoudre tout les problémes et te concentrer dans le travail et aprés tout ça, que dirais -tu d'une journée au bord de la mer?




Réponse : Our Story/82 de boubouille, postée le 23-06-2020 à 13:09:33 (S | E)
notre Lucile83👍👍👍

------------------
Modifié par lucile83 le 23-06-2020 13:26
You're welcome !




Réponse : Our Story/82 de boubouille, postée le 23-06-2020 à 13:11:20 (S | E)
Hello everybody

Our Story/82


Audrey n'avait jamais imaginé recevoir une telle réponse si vite ... Son rêve se réalisait ... au moins
- should she travel by ship or by plane? Would she like to take her granddaughter with her? A question came to her (+E)(+1)
devrait-elle voyager en bateau ou en avion? Aimerait-elle emmener avec elle sa petite fille? Une question lui vint à l'
- mind. "WOULD I finally SUCCEED in achieving my dream?" It's with her heart full of hope that she had (+E)(+1)
esprit. Réussirais-je enfin à réaliser mon rêve ? C'est le coeur plein d'espoir qu'elle venait
- phoned him, to ask if he WOULD HAVE PREFERRED to stay overnight in a hotel or a B&B. Her flat was so (+E)(+1)
de lui téléphoner, pour savoir s'il aurait préféré passer la nuit dans un hôtel ou un B&B. Son appartement était tellement
- big that she could receive him if he needed it. She would have liked to know if he could choose the best solution because
grand qu'elle pouvait l'héberger si besoin. Elle aurait voulu savoir s'il pouvait choisir la meilleure solution car (+E)(+1)
- he WOULD TAKE advantage of his granddaughter's school holiday; that WOULD HAVE ENABLED her to meet Audrey and (+E)(+1)
il profiterait des vacances scolaires de sa petite fille, Cela lui aurait permis de rencontrer Audrey et
- to get to know each other better. WOULD she ACCEPT? He hoped so because, they got along pretty well. Pierre (+E)(+1)
de faire mieux connaissance. Accepterait-elle ? Il l'espérait car, ils s'entendaient plutôt bien. Pierre
- and Audrey WOULD HAVE MADE a good choice where to spend their holiday, perhaps at the beach or in the mountains. (+E)(+1)
et Audrey auraient fait un bon choix où passer leur vacances d'été, peut-être à la plage ou à la montagne.
- It WOULD BE easier to reserve a car because they could go everywhere. Perhaps they WOULD TAKE the (+E)(+1)
Ce serait plus facile de louer une voiture car ils pourraient aller partout. Peut être pourraient ils aussi prendre le...
- cat too? That WOULD make the family complete. "Pierre WOULD you KNOW how to put him in his cage? I..."
chat aussi ? Cela ferait la famille complète. "Pierre, sauriez-vous comment le mettre dans sa cage? Je ..."
- "What? My cat in a cage? Are you crazy ? How can you believe that my cat would accept that? (+1)
Quoi ? Mon chat dans une cage ? Etes vous fou ? Comment pourriez vous croire que mon chat accepterait cela ?
- I'd rather entrust him to my neighbour, who WOULD HAVE no problem to look after him, because the cat (+1)
Je préférerais le confier à mon voisin, qui n'aurait aucun problème à s'occuper de lui, car le chat
- is very free and he would decide himself how he would spend his holidays. He has himself many friends and (+E)(+1)
est vraiment très libre et il aimerait décider lui même comment passer les vacances. Il a lui beaucoup d'amis et
- his freedom..." Pierre APOLOGIZED to Audrey so that she WOULDN'T be angry and WOULDN't CANCEL the (+E)(+1)
sa liberté ..." Pierre s'excusa auprès d'Audrey afin qu'elle ne soit pas fâchée et n'annule pas le
- the programm. Now everything WOULD BE alright, but suddenly Pierre was recalled in office because his substitute had been (+E)(+1)
Maintenant, tout irait bien, mais soudain Pierre fut rappelé à son travail parce que son remplaçant avait été
- transferred. "If you stayed with me, we WOULD CONTINUE to eat ice cream on the seaside each evening..." Why (+E)(+1)
transféré. "- Si tu restais avec moi, nous continuerions à manger des glaces sur bord de la mer chaque soir. Pourquoi,
- wouldn't you stay here in peace ? You WOULD choose the new program for the following days... And it would be easier for..."(+E)(+1)
ne resterais-tu pas ici en paix ? Tu pourrais choisir le nouveau programme pour les prochains jours. Ce serait ainsi plus facile pour..."
- "No way! I have been working for that company for years and I WOULD like to AVOID losing my job.(+1)
"Pas question, je travaille depuis des années pour cette entreprise et je voudrais éviter de perdre mon travail.
- If you wanted to settle down, you WOULD SUCCEED better! I'm sure, so think before speaking! WOULD YOU COME with me? (+1)
Si tu voulais t'installer, Tu réussirais mieux ! J'en suis sûr, alors réfléchis avant de parler. Viendrais-tu avec moi ?
- Sorry Audrey, I've already settled down and I'm about to be appointed director of the overseas department.
Désolé Audrey, je suis déjà installé et je suis sur le point d'être nommé directeur du département d'outre-mer.
- Never mind! You'll regret it soon. Don't come and tell me I hadn't told you about it..."
Ça ne fait rien ! Tu vas le regretter bientôt. "Ne viens pas me dire que je ne t'en ai pas parlé..."
- Maybe I'll regret it, but my position in the company is too important to do something that WOULD compromise
Peut-être que je le regretterai, mais ma position dans l'entreprise est trop importante pour faire quelque chose qui pourrait
- my advancement. It's too important for me. But I will think about it next time...
compromettre mon avancement ...C'est trop important mais je penserai à cette possibilité la prochaine fois ...
- because you're the one who has become very dear to me and I WOULD LIKE to continue our relationship. (+E)(+1)
parce que tu es celle qui m'est devenue très chère et je voudrais continuer notre relation.
- Pierre said to Audrey: "If you agree, I will invite you to a restaurant, because I WOULD LIKE to spend (+1)
Pierre dit à Audrey: "Si tu es d'accord, je t'offrirais le restaurant, parce que j'aimerais passer ...
- time with you. We would SPEAK about your personal projects. Would you accept? I would be so happy!(+1)
du temps avec vous pour évoquer vos projets personnels. Accepteriez vous ? J'en serais si heureux !
- It WOULD BE the last opportunity to have a relaxing evening together before I leave. Afterwards, I don't know when..." (+E)(+1)
Ce serait la dernière occasion d'avoir une soirée relaxante ensemble avant mon départ. Après, je ne sais pas quand..."
- "I am sorry, Peter but I am not a geisha who WOULD SPEND a nice evening with you, only (+1)
Je suis désolée, Peter, mais je ne suis pas une geisha qui pourrait passer une gentille soirée seulement
- when you WOULD HAVE your director's permission... I am as free as the cat to choose my relationships... (+1)
quand vous auriez la permission de votre directeur ! Je suis aussi libre que le chat pour mes relations ...
- "What if they would visit his friend? It's a good opportunity to take a break.((+1)
"Et s'ils rendaient visite à son ami ? C'est une bonne occasion à saisir pour changer un peu d'air!
- I WOULD willingly DO but I could only after sorting out the emergency problem in my company. It WOULD BE (+2 "limite")
Je le ferais volontiers mais je ne pourrais qu'après avoir résolu le problème d'urgence dans mon entreprise. Ce serait
- a little difficult but not impossible; that's how we would let off steam in the (= conditionnel)
un peu difficile mais pas impossible ; c'est ainsi que nous pourrions sortir, nous défouler au..
- garden. I WOULD DO my best to come back in a short time. God! I had never wished to (= conditionnel)
jardin. Je ferais de mon mieux pour revenir dans un court laps de temps. Je n'avais jamais voulu
- to be moody. WOULD he HAVE FORGOTTEN priorities? If Pierre had been at his friend's, he WOULD HAVE RELAXED. (= 2 conditionnels !)
être de mauvais humeur." Aurait-il oublié ses priorités? Si Pierre avait été chez son ami, il se serait détendu. He
- Pierre's priority WOULD BE now to sort out the problem you know well. So he WOULD GO away only for (= 2 conditionnels)
La priorité de Pierre serait maintenant de régler le problème que vous connaissez bien. Il ne partirait que pour
- join Audrey. Would she know how much this person meant to him? One day, Pierre would like so much to (conditionnel)
rejoindre Audrey. Saurait-elle combien ce que cette personne représentait pour lui ? Pierre aimerait tellement un jour
- go away only to remedy the aftermath of the accident and that WOULD LAST only some weeks. (conditionnel )
s'en aller pour remédier aux séquelles de l'accident et cela ne durerait que quelques semaines...
Too bad ! Pierre, We WOULD HAVE WANTED too you come at home tomorrow. We WOULD HAVE LIKED you to fix.....(20)Boubouille-11
Dommage ! Pierre, Nous aurions aussi voulu que tu viennes à la maison demain. Nous aimerions que tu répares ...
air conditioner, I WOULD HAVE LIKED to see it working again, because it's hot these days,after..16_ours-6
le climatiseur, j'aurais aimé le voir marcher à nouveau, car il fait chaud ces jours çi, aprés..
if you could take a look at our heating, it WOULD BE really perfect. We are currently overwhelmed by the ...(20)Boubouille-12
si vous pouviez jeter un œil à notre chauffage, ce serait vraiment parfait. Nous sommes actuellement submergés par les....
excessive hot produced by the heating plant, therefore it WOULD BE absolutely necessary you WOULD CHECK the working of boiler - 20 - joe39 -14
chaleur excessive produite par l'installation de chauffage, il serait donc absolument nécessaire de vérifier le fonctionnement de la chaudière
Oh no! Audrey, you WOULD HAVE BEEN nice to me, you should have asked for rest and not work,we...20_ours-7
oh non! Audrey, tu aurais été gentille avec moi, tu aurais demandé du repos et non des travaux, il...
WOULD HAVE TO FIND OUT an agreement about how to carry on our relation, without forget the need of our.....20 - joe39 - 15
faudrait trouver un accord sur la façon de poursuivre notre relation, sans oublier la nécessité de notre
friendship. Precisely Pierre, it was you who WOULD HAVE TOLD me that if I had a problem, you WOULD BE ...(20)boubouille-12 bis
amitié. Justement Pierre ! C'était toi qui m'aurais dit que si j'avais un problème, tu pourrais ...
But I wasn't very serious ! When I would take to make an appointment with an charming youg woman, I wouldn't think ...
Mais, je n'étais pas sérieux ! Quand je prendrais rendez-vous avec une charmante jeune femme, je ne penserais pas ...20 feudouce- 9-
or I wouldn't speak immediately about of a relation in which I WOULDN'T seriously GET involved if not after a certain time - 20 joe 19 - 16
ou ne parlerais pas immédiatement d'une relation dans laquelle je ne serais pas sérieusement impliqué sinon aprés un certain temps...
I WOULD THINK I haven't been suitable. Anyway, Pierre you WOULD BE a man who hasn't speech. You...(20)Boubouille-14
je penserais que je n'ai pas été convenable. De toute façon, Pierre, tu serais un homme qui n'a pas de parole. Je...
WOULD not HAVE the right to tie me to you, It WOULD HAVE BEEN better to let me make the choice of...20_ ours 8
n'aurais pas le droit de m'attacher à toi, ça aurais été mieux de me laisser faire le choix de...
get back to my job, but it seems you WOULDN'T HAVE any interest about my predicament related to my job.20 - joe39 - 17
retourner à mon travail, mais il semble que vous ne seriez pas intéressé par ma situation difficile liée à mon travail.
I WOULD HAVE WANTED try to change you ideas, Pierre, but effectivement, You WOULD BE better with your work. So ...(20)Boubouille-15
J'aurais voulu essayer de te changer les idées, Pierre, mais effectivement, tu serais mieux avec ton travail. Alors ...
you should solve all the problems and focus on the work, after that what ...would you say of a day by the seaside? 19_ours-9
tu devrais résoudre tous les problémes et te concentrer dans le travail et aprés tout ça, que dirais -tu d'une journée au bord de la mer?
Awesome Audrey! I WOULD HAVE BESOTTED to walk in the water. What WOULD YOU then eating a salad by the seaside..(20)Boubouille-15
Super Audrey! J'aurais adoré marcher dans l'eau. Que dirais-tu alors de manger une salade aussi au bord de la mer....


*J'ai changé loved by besotted. J'espère avoir bien fait🤔




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 2 / 4 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | Fin | >>

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux