[Allemand]Verzeihen-verziehen-verzogen ?
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de opera3556 posté le 25-04-2020 à 11:41:05 (S | E | F)
Bonjour !
Quelqu'un peut-il m'expliquer la différence entre ces trois formes : verzeihen/verziehen/verzogen ?
Je croyais que la deuxième était l'infinitif, et la dernière le participe passé. J'ai en effet toujours connu "Ich bin verzogen". Mais je tombe à l'instant sur "verzeihen" en infinitif, avec "ich habe verziehen"...
Réponse : [Allemand]Verzeihen-verziehen-verzogen ? de gerold, postée le 25-04-2020 à 12:19:52 (S | E)
Bonjour
Il y a deux verbes :
Verziehen, verzog, verzogen, qui signifie, entre autres, déménager et
Verzeihen, verzieh, verziehen : pardonner
Le présent de "verziehen" (ich verziehe, du verziehst, er/sie/es verzieht, wir verziehen, ihr verzieht, sie/Sie verziehen) et le prétérit de "verzeihen" (ich verzieh, du verziehst, er/sie/es verzieh, wir verziehen, ihr verzieht, sie/Sie verziehen) sont donc partiellement identiques.
-------------------
Modifié par gerold le 25-04-2020 12:22
Réponse : [Allemand]Verzeihen-verziehen-verzogen ? de opera3556, postée le 25-04-2020 à 12:30:38 (S | E)
Ah oui je comprends mieux... Vive le contexte alors.
Merci !
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand