Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Concordance des temps -

Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Concordance des temps -
Message de anime2003 posté le 18-04-2020 à 09:45:23 (S | E | F)
Salut tout le monde, Bonjour !
J’ai une question qui m’afflige m'interpelle depuis longtemps. Excusez-moi si je ferai fais des fautes mais je suis encore en train d’apprendre le français.
La phrase suivant: » je craignais que tu me trompais » est-elle correcte ? Est-ce que vous pourriez m’expliquer pourquoi on utilise l’imparfait ( trompais)?
J’ai lu quelque part qu’on pourrait aussi dire « je craignais que tu me trompes »
Est-ce qu’il y a une différence entre les deux phrases ?
Merci de votre disponibilité !

------------------
Modifié par bridg le 18-04-2020 12:01
Merci d'avoir la gentillesse de ne pas effacer une demande corrigée pour la re poster avec les mêmes fautes.
+ titre inexact changé



Réponse : Concordance des temps - de alienor64, postée le 18-04-2020 à 12:08:38 (S | E)
Bonjour anime2003

J’ai une question qui m’afflige depuis longtemps. Excusez-moi si je ferai fais des fautes, mais je suis encore en train d’apprendre le français.

Le subjonctif, son emploi : Lien internet


La phrase suivante : » je craignais que tu me trompais » est-elle correcte? Non ! Est-ce que vous pourriez m’expliquer pourquoi on utilise l’imparfait ( trompais)? Utiliser l'imparfait de l'indicatif est une erreur.
- Pour ne plus être 'affligé', voici l'explication : Quand le verbe de la principale est à un temps du passé, celui de la subordonnée se met au subjonctif imparfait. Il s'agit de la règle de la concordance des temps. La phrase correcte, mais peu élégante, est donc : 'Je craignais que tu me trompasses'. Lien internet

J’ai lu quelque part qu’on pourrait aussi dire « je craignais que tu me trompes » Oui ! Le subjonctif imparfait, de moins en moins employé dans le langage courant, est remplacé, dans l'usage, par le subjonctif présent.
Est-ce qu’il y a une différence entre les deux phrases? Non ! Elles ont la même signification.

Bonne journée






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Apprendre le français

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux