Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase
Message de j4rl posté le 12-04-2020 à 14:53:41 (S | E | F)
Bonjour,
Quelqu'un pourrait me donner la traduction en espagnol de cette phrase avec une transformation gerondif et périphrase : le pays compte encore 3 millions de chômeurs.
Merci pour votre aide.


Réponse : [Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase de andre40, postée le 12-04-2020 à 15:11:45 (S | E)
Bonjour jr4l.
Le but de ce forum n'est pas de faire des traductions à votre place , vous devez auparavant proposer la votre. Après quoi, des intervenants pourront vous aider à l'affiner.
le pays compte encore 3 millions de chômeurs./................

Bonne après-midi.



Réponse : [Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase de j4rl, postée le 12-04-2020 à 15:57:00 (S | E)
En fait je n'ai pas compris comment faire une periphrase avec un gerondif. Si quelqu'un peut me l'expliquer ce serait top.



Réponse : [Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase de praline8, postée le 12-04-2020 à 17:44:59 (S | E)
Bonjour j4rl !

Lien internet

Seguir + gérondif = C'est peut-être la périphrase verbale la plus utilisée en espagnol. Elle traduit la continuité de l'action. A pesar de las recomendaciones del médico, sigue fumando: Malgré les avertissements du médecin, il continue de fumer.

À toi de trouver pour ta phrase !



Réponse : [Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase de andre40, postée le 12-04-2020 à 17:51:41 (S | E)
Je vous propose de consulter le contenu de ce lien qui traite du sujet "périphrases verbales au gérondif"
Lien internet

Dans cet autre lien, un cours avec les périphrases verbales formées avec l'infinitif et les périphrases verbales formées avec le gérondif.
Lien internet




Réponse : [Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase de praline8, postée le 12-04-2020 à 18:02:10 (S | E)
Je te mets aussi ce lien : Lien internet


Nous attendons la traduction de ta phrase, merci !



Réponse : [Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase de j4rl, postée le 12-04-2020 à 18:31:10 (S | E)
El país todavía sigue teniendo/contando tres ñillones de desempleados



Réponse : [Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase de j4rl, postée le 12-04-2020 à 18:31:28 (S | E)
El país todavía sigue teniendo/contando tres ñillones de desempleados



Réponse : [Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase de j4rl, postée le 12-04-2020 à 19:54:24 (S | E)
Est ce que ma traduction est bonne ? Merci



Réponse : [Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase de andre40, postée le 12-04-2020 à 23:16:29 (S | E)
El país todavía sigue teniendo/contando tres ñillones erreur de desempleados
Corrigez "ñillones", ce mot n'existe pas en espagnol. "Contando" traduit mieux "compte".
Bonne continuation.



Réponse : [Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase de praline8, postée le 13-04-2020 à 00:29:06 (S | E)
Bonsoir j4rl !

Lorsqu'il s'agit d'exprimer une idée de progression, de développement, on emploie "ir" avec le gérondif :

Todavía el país va a ir contando tres millones de desempleados.

Bonne soirée !



Réponse : [Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase de lavidaoo, postée le 13-04-2020 à 01:13:20 (S | E)
Bonsoir


Pour moi la phrase plus valable est:

El país sigue contando tres millones de desempleados.

Cordialement



Réponse : [Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase de j4rl, postée le 13-04-2020 à 10:02:29 (S | E)
Merci pour vos retours et votre aide. Ñillones était une erreur de frappe. Je vous souhaite une bonne journée et prenez soin de vous et de votre famille.



Réponse : [Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase de leserin, postée le 13-04-2020 à 11:15:35 (S | E)
Bonjour.
"le pays compte encore 3 millions de chômeurs"
El país todavía sigue teniendo/contando tres millones de desempleados.
................................
1. El país todavía sigue teniendo tres millones de desempleados. D'accord !
2. El país todavía sigue CONTANDO CON tres millones de desempleados.
CONTAR CON (compter avec/sur qqn, qqc) : disponer de algo o de alguien.
Ex. Cuento con la ayuda de mi familia. Cuento con él para solucionar este problema.
Cordialement



Réponse : [Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase de praline8, postée le 27-04-2020 à 18:08:18 (S | E)

Bonjour !


J'ai encore une définition, merci !


El país cuenta aún con tres millones de parados.


El país contará aún con tres millones de parados. 


Chaleureusement ! 



-------------------
Modifié par praline8 le 28-04-2020 00:21





Réponse : [Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase de gerold, postée le 27-04-2020 à 18:22:22 (S | E)
Bonjour

praline8 : parados, pas parodos.



Réponse : [Espagnol]Phrase au gerondif et periphrase de praline8, postée le 28-04-2020 à 00:32:23 (S | E)
Bonsoir gerold !

Oui, merci (je suis partie avec la consonance de la fin, et du coup, j'ai tout écrit avec cette consonance !)
Mais voilà, c'est corrigé !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux